Prevajanja iz znakovnega v srbski jezik


Številni ljudje, ki jim je srbski jezik materni in ki iz nekega razloga morajo uporabljati znakovni jezik, bodo zelo prijetno presenečeni nad informacijo, da se prevajanje iz znakovnega v srbski jezik lahko na njihovo zahtevo izvaja in v celi državi in zunaj nje. Prevajalski center Akademije Oxford navedeno storitev ponuja vsakomur, ki mu je potrebna, ne glede na to, v katerem delu Slovenije živi. Seveda sodni tolmači in prevajalci lahko prevajanje v konkretni jezični kombinaciji zagotovijo tudi zunaj naše države, kar vsekakor vpliva na ceno storitve.

Kar se oblikovanja ponudbe tiče, smo dolžni omeniti, da poleg mesta prirejanja konkretnega dogodka, nanjo vpliva tudi to, ali bo za izvedbo omenjene storitve angažiran eden ali več strokovnjakov pa tudi številni drugi detajli.

Najbolj pomembno, je da stranka zaposlene te institucije seznani z vsem tem, da bi ti lahko izdelali ponudbo in izbrali na podlagi značilnosti samega dogodka, ali omenjeni strokovnjaki izvajajo konsekutivno, simultano ali šepetano tolmačenje iz znakovnega v srbski jezik.


Treba je poudariti tudi to, da prevajalci in sodni tolmači lahko v različnih situacijah koristijo strankam, tako da poleg tega, da prevajanje v tej jezični kombinaciji lahko zagotovijo v vsakodnevnih situacijah, lahko gredo s stranko na policijsko postajo, če ima tam obveznost, lahko pa sodelujejo tudi v toku sodnega procesa oziroma strankam pomagajo pri komunikaciji s pristojnimi službami.

Člani ekipe predstavništva te institucije prevajanje v tej različici jezikov izvajajo tudi v času trajanja poroke kot tudi pogreba pa tudi v toku številnih drugih družinskih srečanj.

Seveda lahko izvedemo tudi prevajanje iz znakovnega v srbski jezik v okviru številnih izobraževalnih dejavnosti, ne glede na to, ali je pomoč učencem ali študentom potrebna pri pouku ali v toku opravljanja izpitov, oziroma ali je morajo sodni tolmači in prevajalci navedeno storitev zagotavljati v toku roditeljskega sestanka.

Če nekdo mora obiskati zdravnika ali komunicirati z medicinskim osebjem katerekoli zdravstvene službe, lahko ti strokovnjaki prav tako zagotovijo, tako šepetano in konsekutivno kot tudi simultano tolmačenje v tej kombinaciji jezikov. V vseh tistih situacijah, ki so povezane s poslovanjem oziroma z delom nekega podjetja, kot so na primer poslovne konference, sestanki in pogajanja in razgovori za zaposlitev in druge, se stranka lahko obrne na zaposlene te institucije in od njih zahteva uporabo prevajanja v navedeni jezični kombinaciji.

Stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz znakovnega v srbski jezik, se morajo zavedati, da so dolžne posredovati absolutno vse informacije o samem dogodku, predvsem o njegovem trajanju, mestu prirejanja in organizaciji. Izključno na podlagi teh podatkov bo oblikovana ponudba oziroma bo na prvem mestu odločeno, katero vrsto tolmačenja bodo sodni tolmači in prevajalci uporabili in potem tudi, koliko strokovnjakov bo za izvedbo konkretne storitve angažirano. Gre pravzaprav za to, da standard o prevajanju v tej jezični kombinaciji in zakon o uporabi znakovnega jezika določata številna pravila, ki jih zaposleni te institucije vsekakor spoštujejo. Navedeno je na primer, da strokovnjaki, ki prevajanje v omenjeni jezični kombinaciji izvajajo za medije, to lahko izvajajo največ 30 minut, potem mora biti biti angažiran njihov sodelavec. Vsekakor da je daljše angažiranje strokovnjakov, ki so zadolženi za zagotavljanje konkretne storitve v toku poroke oziroma v pri pouku, predavanja ali v neki drugi enostavnejši situaciji. Če določena manifestacija traja dlje od dve uri, to pomeni, da mora biti angažirano večje število teh strokovnjakov, saj pravila določajo, da po največ 120 minutah prevajanja morajo iti na odmor, kar je prav tako opredeljeno z navedenim standardom.

Prevajanje iz znakovnega v srbski jezik v toku družbenih dogodkov

Kakršnakoli je koncepcija določenega družabnega dogodka, bodo prevajalci in sodni tolmači, ki jih zaposluje Prevajalski center Akademije Oxford, zagotovo dali ustrezen odgovor na zahtevo strank, ki jim je potrebno prevajanje iz znakovnega v srbski jezik.

Takoj je pomembno omeniti tudi to, da poleg konsekutivnega in simultanega tolmačenja v tej različici jezikov v skladu z zahtevami samega dogodka pa tudi potrebami strank lahko izvedejo tudi tako imenovano šepetano tolmačenje.

Katera od vseh teh storitev mora biti uporabljena za neki dogodek je odvisno samo od njegovega trajanja oziroma od same koncepcije organizatorja pa tudi od značilnosti mesta prirejanja. Prav vse te informacije stranka tudi mora posredovati, da bi zaposleni te institucije lahko opravili ustrezno analizo in določili, katera vrsta tolmačenja v omenjeni jezični kombinaciji bo najboljša za konkretno situacijo.

Vsekakor sodni tolmači in prevajalci lahko navedeno storitev zagotovijo tudi pri izvajanju katerihkoli kulturnih dejavnosti pa tudi družinskih dogodkov, kot so na primer zaroke, poroke in druge.

Kako dolgo bodo točno ti strokovnjaki angažirani za prevajanje iz znakovnega v srbski jezik, je odvisno od tega, ali se storitev zagotavlja pod običajnimi pogoji, ali gre za prevajanje za medije predvsem za televizijo. Z veljavnim zakonom o uporabi znakovnega jezika in v skladu s pravili, ki jih določa veljavni standard, je predvideno, da omenjeni strokovnjaki lahko prevajanje za televizijo izvajajo 30 minut, maksimalno do 2 uri pa so lahko lahko angažirani v nekih drugih situacijah. Da poenostavimo, toliko lahko prevajanje izvaja ena oseba, potem pa mora oditi na odmor, ki je prav tako predpisan z omenjenim standardom, tako da bo tudi ponudba oblikovana prav na podlagi trajanja samega dogodka.

Poudarjamo, da na ceno te storitve vpliva tudi podatek, ali se prevajanje iz znakovnega v srbski jezik izvaja v kraju stalnega prebivališča konkretnih strokovnjakov ali je treba, da se omenjena storitev zagotovi v nekom drugem kraju oziroma državi.

V primeru, da oseba, ki ima težave s sluhom in ki ji je srbski hkrati tudi materni jezik, mora sodelovati na roditeljskem sestanku, lahko zahteva, da se angažirajo ti strokovnjaki, da izvedejo prevajanje v dani različici in na ta način stranki pomagajo spremljati vse tisto, o čemer se govori.

Seveda sodni tolmači in prevajalci strankam omogočajo tudi opravljanje izpitov in obiskovanje predavanj, tako v okviru fakultete in višjih šol kot tudi v osnovni oziroma v katerikoli srednji šoli. Lahko so angažirani in pri opravljanju izpitov oziroma v trenutku, ko to učencu ustreza.

Kdorkoli je dolžan, ali pa ima potrebo, da komunicira s pristojnimi na policijski postaji ali sodišču oziroma v okviru katerekoli druge državne institucije lahko, prav tako lahko zahteva prevajanje iz znakovnega v srbski jezik, omenjeni strokovnjaki pa so v priložnosti spremljati tudi stranke, ki morajo oditi na posvet z zdravnikom oziroma morajo obiskati določeno medicinsko ustanovo.

V času trajanja strokovnih konferenc in seminarjev je prav tako mogoče izvesti prevajanje v tej različici jezikov in predvideno je, da v vseh situacijah, ki so povezane s poslovanjem, prevajalci in sodni tolmači omogočajo gluhim in naglušnim osebe, da se jih brez kakršnihkoli težav udeležijo.

Cena prevajanja iz znakovnega v srbski jezik

  • Iz znakovnega v srbski je po dogovoru

Cena prevajanja iz znakovnega v srbski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz znakovnega v srbski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz znakovnega v srbski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!