Prevajanje vsebin iz italijanskega v finski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz italijanskega v finski jezik

Za spletno prevajanje iz italijanskega v finski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Dejstvo je, da so ne samo v Srbiji, ampak v celem svetu zelo redki prevajalci in sodni tolmači za finski jezik, saj so skandinavski jeziki dobro poznani po svoji kompleksnosti in majhnem številu sekundarnih govorcev, zaradi česar smo posebej ponosni na člane svoje ekipe, ki so specializirani za prevajanje iz in v finski jezik. Zahvaljujoč njihovim strokovnim kvalifikacijam in široki izobrazbi, so naši prevajalci in sodni tolmači specializirani tudi za prevajanje vseh vsebin iz italijanskega v finski jezik. Ko rečemo vseh vsebin, to zares tudi mislimo, saj vas pri nas pričakujejo prevajanja dokumentov, besedil pa tudi knjig, filmov, znanstvenih del in drugih materialov. Če temu dodamo tudi dejstvo, da je vse našteto samo naše bogate ponudbe storitev prevajanja iz italijanskega v finski jezik, je povsem jasno, da bo vsaka naša stranka dobila prevajanje tistih vsebin, ki so ji potrebne. Ne pozabite, da smo dobro poznani tudi po relativno kratkih rokih prevajanja pa tudi po najugodnejših cenah.


Prevajanje iz italijanskega v finski jezik
Prevajanje iz finskega v italijanski jezik

Poleg pismenega prevajanja naši prevajalci in sodni tumači ponujajo tudi storitve tolmačenja iz italijanskega v finski jezik. Tako lahko dobite storitev konsekutivnega, simultanega in šepetanega tolmačenja, lahko pa vam ponudimo tudi najem moderne opreme za simultano tolmačenje pod najboljšimi pogoji.

Poleg tega naši prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo lahko opravijo tudi redakcijo prevedenega besedila v primeru, da ste material dali na prevajanje nekomu drugemu, ki pa ni izpolnil vaših pričakovanj. Potem ko oni opravijo kompletno korekturo in lekturo prevedenih vsebin, ste lahko prepričani, da boste v celoti zadovoljni s prevodom.

Prevajanje dokumentov iz italijanskega v finski jezik in storitev overitve sodnega tolmača

Stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz italijanskega v finski jezik, od nas najpogosteje zahtevajo prevajanje dokumentov in to predvsem osebnih, kot so na primer: potni list, osebna izkaznica, vozniško dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, potrdilo o stalnem prebivališču ter izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in ostale.

Na vašo zahtevo prav tako prevajamo tudi poslovne dokumente (ustanovitveni akt, sklep o ustanovitvi, statut podjetja, bilance, pogodbe, poročila in druge) pa tudi razpisno dokumentacijo in gradbene projekte oziroma vsa besedila, ki so povezana z gradbeno industrijo, ne glede na njihovo kompleksnost in obsežnost.

Poleg tega vas pričakuje tudi prevajanje tehnične pa tudi medicinske dokumentacije iz italijanskega v finski jezik. Tako da za vas prevajamo tudi zdravniške izvide, ki jih overja sodni tolmač kot tudi vso dokumentacijo, ki se predaja pristojnim službam. Kateri sodni tolmač overja prevod, je odvisno samo od smeri samega prevajanja oziroma od tega, ali zahtevate prevajanje iz italijanskega v finski jezik ali obratno.

Iz italijanskega v finski jezik prevajamo tudi navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelka, specifikacije farmacevtskih izdelkov pa tudi deklaracije izdelkov in navodila za uporabo in vsa tista besedila, ki obravnavajo katerokoli temo s področij medicine, farmacije ali tehničnih ved.

Prevajanje besedil iz italijanskega v finski jezik

Ne glede na to, ali so besedila namenjena objavi za širšo javnost ali pa so namenjena predstavitvi v okviru znanstvenih krogov, jih bodo naši prevajalci in sodni tolmači prevedli iz italijanskega v finski jezik, ne glede na njihovo tematiko in kompleksnost. Kar zadeva teme, prevajamo besedila o dobesedno katerikoli temi, od ekologije in varstva okolja preko turizma, menedžmenta in politike pa vse do ekonomije, prava, psihologije in filozofije pa tudi vseh vej naravoslovnih in družbenih ved.

Če je to potrebno, prevajamo tudi znanstvena dela in rezultate znanstvenih raziskav p tudi patente, pri na pa vas pričakuje tudi prevajanje diplomskih in seminarskih nalog iz italijanskega v finski jezik. Prav tako prevajamo tudi diplome in dodatke diplomi kot tudi zaključna spričevala osnovne in srednje šole ter potrdila o opravljenih izpitih pa tudi prepise ocen, ki jih zatem overja zapriseženi sodni tolmač.

Profesionalno prevajanje spletnih strani iz italijanskega v finski jezik

Da bi se nekdo lahko pohvalil s profesionalnim prevajanjem spletnih strani iz italijanskega v finski jezik, morajo za to poleg zelo kakovostnih prevajalcev biti zadolženi tudi strokovnjaki z IT področja, kot je to primer v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford. Prav iz tega razloga lahko trdimo, da bo prevod spletne strani, ki ga opravimo za vas, zadovoljil tudi najbolj zahtevne stranke. Iz italijanskega v finski jezik prevajamo tudi programsko opremo oziroma programe in aplikacije ter spletne prodajalne in pa tudi vsa besedila s področja informacijskih tehnologij.

Na vašo zahtevo lahko prevedemo tudi kataloge, brošure in PR članke pa tudi vse ostale vrste marketinškega materiala, kot so na primer vizitke, zloženke, plakate in letake. Prevajalci in sodni tolmači, ki so zadolženi predvsem za prevajanje materiala s področja marketinga, imajo za seboj zavidljivo raven izkušenj, tako da ste lahko prepričani, da bodo storili vse, da bo marketinško sporočilo prevedeno na ustrezen način, tako da enostavno najde pot do uporabnika na tržišču druge države oziroma v tem primeru Finske.

Prevajanje filmov iz italijanskega v finski jezik

Ne samo, da iz italijanskega v finski jezik prevajamo filme in druge video in zvočne vsebine, ampak vam lahko ponudimo tudi storitev sinhronizacije in podnaslavljanja, saj je del naše ekipe tudi skupina umetnikov, ki je izpopolnila sinhronizacijo kot tudi profesionalni podnaslavljalci. Poleg filmov obdelujemo tudi serije in oddaje pa tudi reklamna sporočila in vse vrste video oziroma zvočnega materiala.

Prav tako pri nas lahko dobite tudi prevajanje učbenikov iz italijanskega v finski jezik pa tudi knjig vseh žanrov ter revij in časopisnih člankov.

Cena prevajanja iz italijanskega v finski jezik

  • Iz italijanskega v finski je 30 EUR po strani

Cena prevajanja iz italijanskega v finski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz italijanskega v finski z overitvijo sodnega tolmača je 35 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz italijanskega v finski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!