Učenje engleskog jezika podrazumeva savladavanje gramatike i rečnika, ali pravi izazov je razumevanje neformalnog, svakodnevnog govora. Izrazi koje koristiš u učionici nisu uvek isti kao oni koje čuješ u stvarnom životu. Ovaj vodič ti pomaže da razlikuješ formalni engleski (A2 nivo) i kolokvijalni ili sleng engleski (C2 nivo).
Formalni i neformalni engleski: u čemu je razlika?
Formalni engleski
Koristi se u zvaničnim, profesionalnim ili akademskim situacijama. Karakterišu ga potpune rečenice, standardna gramatika, precizan vokabular i izbegavanje skraćenica ili kolokvijalnih izraza. Formalni engleski se često upotrebljava u poslovnim mejlovima, izveštajima, akademskim radovima ili prilikom obraćanja ljudima koje ne poznajemo dobro.
Na primer, umesto neformalnog “Give me that report”, u formalnom engleskom bolje je reći “Could you please provide me with the report?”. Ovo zvuči pristojno i uvažavajuće, što je važno u zvaničnoj komunikaciji.
Neformalni engleski (kolokvijalni engleski)
Poznat i kao sleng ili neformalni govor, koristi se u svakodnevnim razgovorima, na društvenim mrežama i među prijateljima. U savremenoj školi stranih jezika u Beogradu, sve veći akcenat stavlja se upravo na ovakav način komunikacije, jer razumevanje kolokvijalnih izraza pomaže da:
• zvučiš prirodnije kada govoriš engleski
• lakše pratiš razgovore sa izvornim govornicima
• bolje razumeš filmove, serije i sadržaj na društvenim mrežama
Na primer, dok se u učionici često uči izraz “I have no money”, u stvarnom životu ljudi češće kažu “I’m broke”.
Kako zvuče formalni i neformalni izrazi – primeri i objašnjenja
Evo nekoliko praktičnih primera koji pokazuju razliku između formalnog i neformalnog engleskog:
• I have no money → I’m broke
„I’m broke“ je neformalni način da kažeš da nemaš novca.
• Relax → Chill
„Chill“ se koristi u opuštenom govoru, znači isto što i „opusti se“.
• No problem → No biggie
„No biggie“ znači „nije problem, nema veze“, casual verzija.
• Spend time together → Hangout
„Hangout“ se koristi kad se družiš sa prijateljima bez formalnog plana.
• Call me → Hit me up
„Hit me up“ znači „javi se“ ili „pozovi/pošalji poruku“, jako kolokvijalno.
• Very good → Awesome
„Awesome“ je neformalni izraz za nešto što je sjajno, odlično.
• Strange person → Creep
„Creep“ označava nekoga čije ponašanje je čudno ili neprijatno.
• I’m angry → I’m pissed
„Pissed“ je kolokvijalni izraz za ljutnju.
• Be quiet → Zip it
„Zip it“ je grublji, neformalan način da kažeš „ćuti“.
Kako kombinovati formalni i kolokvijalni engleski
Savladavanje i formalnog i kolokvijalnog engleskog omogućava ti da prilagodiš svoj govor različitim situacijama i da zvučiš prirodno, samouvereno i tečno.
Formalni engleski najbolje koristiš u poslovnim ili akademskim zadacima, u zvaničnoj prepisci ili prilikom obraćanja ljudima koje ne poznaješ dobro.
S druge strane, kolokvijalni engleski je idealan za svakodnevne razgovore, druženja sa prijateljima, komunikaciju na društvenim mrežama i gledanje filmova ili serija.
Kombinovanjem ova dva pristupa ne samo da razumeš i koristiš jezik u različitim kontekstima, već i pokazuješ fleksibilnost i napredno znanje engleskog jezika. U školi stranih jezika u Beogradu, upravo se ovakav balans između formalnog i kolokvijalnog engleskog često stavlja u fokus nastave, jer priprema polaznike za stvarnu komunikaciju u različitim situacijama.
Engleski na zabavan način
Zamisli da si na rođendanskoj proslavi i želiš da pozoveš prijatelja da ti se pridruži. Kako bi zvučalo ako koristiš formalni, a kako neformalni engleski?
• Formalno: “I would like to invite you to my birthday celebration this Saturday. I hope you can attend.”
• Neformalno: “Hey! Come to my birthday party on Saturday, it’ll be fun!”
Obe verzije prenose istu poruku, ali ton je potpuno drugačiji – formalna rečenica zvuči uljudno i zvanično, dok neformalna je opuštena i prijateljska.
Probaj i ti: sledeći put kad želiš nekoga da pozoveš, napiši poruku formalno i neformalno. Videćeš koliko razlika u tonu može da promeni celokupni utisak!