Prevajanje letakov

Če se odločite, da obiščete določeno nakupovalno središče ali pa se enostavno sprehodite po mestu, obstaja velika verjetnost, da Vam bo nekdo vsaj enkrat, najverjetneje pa celo večkrat dal letak, s katerim se reklamira določeni izdelek ali storitev oziroma vsebuje določeni politični propagandni material. Tovrstni reklamni material se zelo pogosto dostavlja tudi v poštene nabiralnike, tako da Vas na primer po vrnitvi z dopusta v Vašem poštnem nabiralniku pogosto dočaka cel kup letakov.

Ker je ta vrsta reklamiranja najbolj zastopana in hkrati predstavlja enega od najcenejših načinov, da pridete do čim večjega števila potencialnih kupcev ali uporabnikov storitev, je povsem jasno, da smo vsi skupaj siti letakov. Zato se gospodarski subjekti neprestano sprašujejo, kako narediti letak, ki se na določen način razlikuje od drugih in bo tistega, ki ga dobi, prepričal, da ga zares prebere oziroma, da ga ne vrže v prvi koš za smeti, kot to večina nas stori. Odgovori na ta vprašanja so različni in povsem zagotovo ne obstaja enoten odgovor. Najboljši način, na katerega lahko dosežete uspešnost s tovrstnim reklamiranjem, je, da najdete tisto malenkost, ki Vas bo razlikovala od konkurence. Ena od boljših idej je, da skupaj z letakom podarite neko malenkost. Čeprav Vas v tem primeru reklamiranje lahko stane malo več, je dejstvo, da človek, ko dobi neko malenkost, in ne samo papirja, na katerem obstaja določeno besedilo in nekaj fotografij, je zelo verjetno, da ga ne bo vrgel v prvi koš za smeti, ampak ga bo vsaj na hitro prebral, če ga že ne bo zadržal. Od tega kaj se reklamira z letakom, je odvisno majhno darilo, ki naj bi ga delili skupaj z njim. Tako na primer, če reklamirate določeno prodajalno otroške obleke, obutve, opreme, igračk, ali pa otroško igralnico lahko podarite po eno liziko ali balon, kar bo najmlajše zagotovo navdušilo, njihove starše pa bo povsem zagotovo prepričalo, da pogledajo za katero podjetje, ki tako dobro pazi na potrošnike, gre. Prav tako lahko preprosto izberete neki praznik kot na primer Velika noč ali Dan zaljubljenih in tedaj skupaj z letakom podarite tudi majhno darilo, kot so na primer slikice ali barve za pirhe ali pa neka razglednica, namenjena zaljubljenim parom in podobno.



Kot vidite, idej je zares veliko, Vi pa se boste zagotovo spomnili še veliko tega in brez dvoma boste našli pravi način, da vsebino letaka približate potencialnim uporabnikom oziroma kupcem.

Zelo pomembno je, da brez razloga ne zapravljate denarja za tiskanje letakov, predenj razmislite, kje in na kakšen način jih boste delili oziroma, dokler ne najdete pravega mesta, na katerem se zbira Vaša ciljna skupina oziroma tisti ljudje, za katere menite, da naj bi kupovali Vaš izdelek ali uporabljali določeno storitev, ki jo reklamirate. Šele, ko vse to dobro preučite in se odločite, na kakšen način jih deliti, Vam ostaja tiskanje.

Da bi določen letak zares padel v oči tistemu, ki ga dobi, mora na prvem mestu imeti jasne in vpadljive barve, prav tako pa jih ne sme biti veliko. Po rezultatih raziskav je idealen tisti letak, ki ima tri do štiri barve, vse kar je preko tega, je neokusno in zelo verjetno ne bo pritegnilo pozornosti uporabnikov ali kupcev. Besedilo na letaku mora biti napisano kratko in jedrnato ter jasno in kakovostno, ne sme pa biti predolgo, saj je osnovni cilj, ki ga ima tovrstno reklamiranje obveščanje potencialnih kupcev, da določen izdelek ali storitev obstaja in jim ponuja informacije o tem, na kakšen način lahko kupijo prav določen izdelek, ki se reklamira na ta način oziroma, da uporabljajo določeno storitev. Zato je zelo pomembno, da letak ni zatrpan z informacijami, toda istočasno mora vsebovati vse tiste podatke, ki bi bili lahko zanimivi za uporabnika.

Prav tako je dobro, da je letak preveden v določen tuji jezik, najpogosteje je to angleški jezik, ki sodi med jezike, ki jih kot tuji jezik, uporablja največje število ljudi po celem svetu, V skladu z vašimi potrebami oziroma ciljno skupino, je letak lahko preveden tudi v določen drugi jezik.

Zaključek do katerega so prišli mnogi strokovnjaki s področja marketinga in zadeva uspešnost reklamiranja na ta način, navaja, da je zaželeno, da ima letak določen namen oziroma, da uporabnika na poseben način prisili, da ga zadrži. Na letaku na primer lahko piše, da ima prinašalec letaka določen popust pri nakupu tega izdelka oziroma, da v primeru, če letak prinesete na primer v določen frizerski salon, ki se reklamira, poleg plačane storitve feniranja, dobite tudi brezplačno striženje ali nekaj podobnega. Nagrada mora vsekakor biti simbolična, in ne sme predstavljati velikega stroška za Vas, istočasno pa mora potencialnega kupca ali uporabnika praktično prisiliti, da izkoristi ugodnost, ki jo je dobil, ko je vzel ta reklamni material. Na ta način bo veliko več potencialnih uporabnikov prišlo do Vas, potem pa morate pokazati maksimalno kakovost in profesionalnost, da bi jih zadržali.

Samo v tem smislu lahko rečemo, da bo letak letak izpolnil funkcijo, ki jo ima, to pa je, da določeni izdelek ali storitev približa čim večjemu številu potencialnih uporabnikov ali kupcev in jih praktično prisili, da kupujejo prav ta izdelek ali uporabljajo prav to storitev, ki se v njem tudi reklamira.

Enega od zelo pomembnih segmentov reklamiranja na ta način predstavlja tudi prevajanje letakov, ki je zelo pomembno, če želite, da prav vsakdo, ki ga dobi, razume, za kaj gre in kaj se z njim reklamira. Da bi bilo prevajanje tovrstnega materiala zares kakovostno in bi doseglo enak učinek, kot ga ima letak v izvornem jeziku, je zelo pomembno, da prevajanje letaka prepustite osebam, ki imajo večletne izkušnje prav s prevajanjem te vrste reklamnega materiala. Kdo pa bi to lahko za vas opravil bolje kot ekipa Prevajalskega centra Akademije Oxford, v kateri so prevajalci, ki so specializirani prav za tovrstno delo in to, verjeli ali ne za več kot 35 svetovnih jezikov.

Ko rečemo, da so naši prevajalci specializirani za prevajanje letakov, s tem mislimo, da so oni v popolnosti sposobni, da na kakovosten način prenesejo informacije in to v katere koli tujem jeziku ter Vam na ta način zagotovijo tisto, kar je osnovni cilj takšnega načina reklamiranja.

Poleg tega, da letake prevajamo v mnoge svetovne jezike, seveda lahko vsebino letaka za Vas prevedemo tudi iz teh jezikov, letak pa lahko prevedemo tudi iz enega tujega jezika v drugi, odvisno od Vaših potreb in zahtev.

Material nam lahko dostavite v elektronski obliki oziroma po elektronski pošti ali pa nam letake, ki jih je treba prevesti, osebno prinesete v poslovalnico. Prav tako jih lahko pošljete po "Pošti Sloveniji" priporočeno oziroma po kurirski službi. Mi pa Vam bomo po koncu prevajanja material poslali po kurirski službi na naslov, ki ga navedete oziroma po elektronski pošti, lahko pa se sprehodite do naše poslovalnice in ga osebno prevzamete. Če se odločite, da Vam prevod letaka pošljemo po kurirski službi, se morate zavedati, da se ta storitev zaračunava popolnoma neodvisno od storitve prevajanja.

Čeprav je ekipa Prevajalskega centra Akademije Oxford dobro poznana po svoji učinkovitosti oziroma po kratkih rokih izdelave prevoda letakov, lahko zahtevate, da se prevajanje konča v precej krajšem roku od ponujenega, kar bomo mi povsem zagotovo maksimalno izpolnili. Če izrazite željo za nujnim prevajanjem, Vas želimo spomniti, da je zelo pomembno, da nam v najkrajšem možnem roku dostavite material in jasno navedete datum, do katerega Vam je potreben prevod, da bi lahko v celoti izpolnili Vašo zahtevo. Cena takšnega prevajanja se seveda razlikuje od običajne in predstavlja osnovno ceno plus dodatek za nujnost, katerega višina se oblikuje glede na navedeni rok za izdelavo in na količino materiala, ki ga je treba prevesti.

Osnovna cena se oblikuje glede na prevajalski standard, ki pomeni, da ena prevajalska stran šteje besedilno vsebino od skupno 1 800 znakov, skupaj s presledki.

Ko nam zaupate prevajanje letakov, bodite prepričani, da ste storili pravo stvar in, da boste v najkrajšem roku dobili kakovosten, profesionalno narejen prevod po najugodnejši ceni za prevajanje letakov v Sloveniji!

Odprti smo za vsa Vaša vprašanja! Svobodno se obrnite na nas!

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!