Sodni tolmač in prevajalec za hrvaški jezik

Jezik, ki pripada zahodni skupini južnoslovanskih jezikov in ga danes uporablja skoraj 6 milijonov ljudi in to v glavnem tistih, ki živijo na ozemlju Republike Hrvatske. Hrvaški jezik je vse bolj iskan, kar zadeva prevajanje in to najpogosteje zaradi prevajanja poslovnih dokumentov iz ali v ta jezik, saj je na ozemlju naše države vse večje število podjetij, katerih lastniki so prav iz te države.

Prevajalci in sodni tolmači za hrvaški jezik so seveda specializirani tudi za obdelavo številnih drugih dokumentov, pa skladu z vašimi zahtevami prevajamo tudi osebne dokumente pa tudi vse vrste dokumentacije (razpisna, tehnična, medicinska) ter knjige, spletne strani, besedila in številne druge materiale.

Toda tisto, kar Prevajalski center Akademije Oxford loči od drugih, poleg visoke kakovosti storitve, ki jo ponuja in ugodnih cen, povsem zagotovo predstavlja storitev, ki poleg običajnega načina prevajanja, to je iz hrvaškega v slovenski jezik in obratno, ponuja tudi storitev prevajanja iz hrvaškega v več kot 40 svetovnih jezikov ali iz enega od teh jezikov v hrvaški. Poleg angleškega, nemškega, francoskega, portugalskega, španskega in italijanskega, ki sodijo med jezike, za katere se najpogosteje zahtevajo storitvi prevajanja in overitve, sodni tolmači in prevajalci za hrvaški jezik pa sodelujejo tudi s kolegi iz naše ekipe, ki so strokovni za: estonski, kitajski, češki, madžarski, bosanski, japonski, srbski, pakistanski ter arabski, danski, romunski, nizozemski, slovaški, švedski, romski, grški, finski, ruski, turški, norveški, makedonski in številne druge jezike, ki se govorijo po vsem svetu.



To v praksi pomeni, da prevajalci in sodni tolmači za hrvaški jezik na vašo zahtevo prevajajo absolutno vse vsebine v katerikoli kombinaciji jezikov in v primeru, da gre za prevajanje dokumentov ali dokumentacije, pri nas lahko dobite tudi overitev s strani zapriseženega sodnega tolmača. Sam postopek overitve je v tem primeru zelo pomemben, sa se prav zahvaljujoč žigu sodnega tolmača, prevedeni dokument lahko neovirano uporablja, saj se z njim se potrjuje, da je istoveten izvirniku in je v pravnem pogledu popolnoma veljaven. Prav zato morajo stranke dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled, saj sodni tolmač pred overitvijo primerja prevod in izvirnik, da bi ugotovil, ali sta istovetna.

Morate se zavedati tudi tega, da se za določene dokumente oziroma dokumentacijo zahteva tudi overitev s haškim Apostille žigom, ki ne izključuje overitve zapriseženega sodnega tolmača. Toda, za to vrsto overitve so izključno pristojni sodni organi, pa je priporočljivo, da se stranke najprej pozanimajo, ali je overitev z Apostille žigom potrebna tudi za njihov dokument pa tudi ali je treba opraviti tudi prevajanje samega žiga, saj se za določene dokumente zahteva tudi to. Na ta način boste prihranili veliko svojega truda in časa pa tudi denarja. Čeprav naši prevajalci in sodni tolmači za hrvaški jezik niso dolžni posedovati informacij o tej vrsti overitve, se bomo potrudili in vas seznanili s številnimi podrobnostmi.

Vse dokumente in druge materiale, za katere želite, da jih prevedeta in overita sodni tolmač in prevajalec za hrvaški jezik, lahko dostavite na enega od navedenih načina: osebno, preko kurirske službe in preko “Pošte Slovenije”, s priporočeno pošiljko. V primeru, da gre za materiale, za katere ni potrebna overitev, jih lahko pošljete skenirane na naš elektronski naslov. To velja tudi v primeru, ko vam je prevajanje in overitev dokumentov potrebna v posebej kratkem roku. Razume se, da je tudi v tem primeru treba dostaviti izvirnike, kar pa lahko storite naknadno na enega od navedenih načinov, pri čemer morate posebej paziti na rok, ki ste ga vi, kot stranka, postavili v tem primeru. Prav tako je zelo pomembno tudi to, da posebej poudarite, ali želite, da vam prevedene materiale dostavimo na želeni naslov, na elektronski naslov jih boste osebno prevzeli v poslovalnici Akademije Oxford. Toda, če se odločite za dostavo na naslov, morate vedeti tudi to, da Prevajalski center Akademije Oxford za to storitev angažira kurirsko službo s katero že vrsto let sodeluje, in da se dostava tudi zaračunava po njihovem veljavnem ceniku, in to popolnoma neodvisno od storitve prevajanja in overitve.



Izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), osebna izkaznica, delovno dovoljenje, vozniško dovoljenje, potni list, dovoljenje za prebivanje, potrdilo o državljanstvu, prometno dovoljenje, potrdilo o stalnem prebivališču, sklep o ustanovitvi pravne osebe, statut podjetja, bilance stanja in uspeha, ustanovitveni akt podjetja, letna in revizijska poročila, fakture, licence in certifikati, so samo nekateri od dokumentov, ki jih skladu z vašimi zahtevami obdelujejo sodni tolmači in prevajalci za hrvaški jezik.

Poleg tega prevajamo in overjamo tudi vse dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kot so različne vrste soglasij, potrdil in izjav: potrdilo o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi, soglasje za zastopanje, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki in številne druge osebne dokumente.

Prevajalci in sodni tolmači za hrvaški jezik obdelujejo tudi znanstvene patente pa tudi diplome in dodatke diplomi, prepise ocena, zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol kot tudi predmetnike in programe fakultet, potrdila o rednem šolanju ter potrdila o opravljenih izpitih in vse ostale dokumente, ki se predajajo pristojnim službam in so povezani s področjem izobraževanja.

Prav tako prevajamo tudi gradbene projekte, navodila za uporabo pa tudi razpisno, tehnično in medicinsko dokumentacijo. Tako da na vašo zahtevo prevajalci in sodni tolmači za hrvaški jezik Akademije Oxford med drugim obdelujejo tudi: specifikacije farmacevtskih izdelkov, dokumentacijo o medicinskih izdelkih, zdravniške izvide, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter laboratorijske analize tehničnih vzorcev, deklaracije izdelkov katerekoli vrste pa tudi znanstvene patente in vse ostale vsebine, ki so povezani s področjem, tako medicine in farmacije kot tudi znanosti in gradbene industrije.

Prevajanje iz hrvaškega in v hrvaški jezik

Poleg vseh dokumentov in različnih vrst dokumentacije, ki smo jih že omenili, prevajalci in sodni tolmači za hrvaški jezik v skladu z zahtevami strank obdelujejo tudi številne druge materiale.

Tako iz hrvaškega in v hrvaški jezik prevajajo spletne strani, programsko opremo (programe in aplikacije) pa tudi spletne prodajalne in kataloge ter vse vrste vsebin, ki so povezane s področjem informacijskih tehnologij. Prav tako prevajamo tudi učbenike, knjige oziroma romane, poezijo, prozo in beletrijo ter časopisne članke in različne vrste revij.

Iz hrvaškega in v hrvaški jezik pa prevajamo tudi vse vrste materialov s področja marketinga, kot so: zloženke, plakati, katalogi, letaki, PR članki, vizitke, brošure kot tudi vse zvočne in video vsebine (oddaje, filmi, reklamna sporočila, serije). Glede na to, da je cilj Prevajalskega centra Akademije Oxford izboljšanje storitev, ki jih ponuja, in da svojim strankam ponudi tiste, ki so edinstvene, vam poleg prevajanja igranih, risanih, dokumentarnih in animiranih filmov ter reklamnih sporočil, serij in zabavnih oziroma strokovnih oddaj ponujamo tudi storitev sinhronizacije pa tudi podnaslavljanja prevedenih vsebin. Na ta način dobite finalno obdelavo te vrste materialov, tako da jih lahko takoj plasirate v skladu s svojimi željami (televizija, kinematografi, radijske postaje in drugo).

Posebno smo ponosni na storitev tolmačenja iz hrvaškega in v hrvaški jezik, sodni tolmači in prevajalci, ki so zanjo zadolženi, izvajajo tako konsekutivno in simultano kot tudi posebno vrsto tolmačenja, tako imenovano šepetano. Če imate potrebo in se prepričani, da je prav simultano tolmačenje najboljše za dogodek, ki ga organizirate, vam ponujamo pod najboljšimi pogoji tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

V skladu z vašimi zahtevami prevajalci in sodni tolmači za hrvaški jezik prevajajo tudi pravni red Evropske Unije pa tudi vse pravne akte, kot so različne vrste sodnih odločb in sodb, pooblastila in drugo.

Iz hrvaškega in v hrvaški jezik prav tako prevajamo tudi vse vrste besedilnih vsebin, ne glede na njihovo dolžino in kompleksnost ter ne glede na to, katero temo obravnavajo. Poleg tistih, ki so povezani s področji politike, ekonomije, finasija, prava in bančništva, prevajalci in sodni tolmači za hrvaški jezik prevajajo tudi besedila, katerih tema je povezana z enim od naslednjih področij: ekologija in varstvo okolja, menedžment, filozofija, medicina, informacijske tehnologije, turizem, psihologija, komunikologija, farmacija, sociologija, marketing oziroma katerakoli druga veja tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved.

Dobro vedeti tudi to, da imamo rešitev za vse stranke, ki so nekomu že dale, da prevede vsebine iz hrvaškega in v hrvaški jezik, ki pa ni izpolnil njihovih zahtev in pričakovanj, saj pri nas lahko dobite tudi storitev profesionalne redakcije takih materialov, za katero so zadolženi lektorji oziroma korektorji, ki so več kot dovolj izkušeni, da obdelajo material, ne glede na to, kako slabo je bil predhodno preveden. Potem ko vam na dogovorjen način dostavimo popravljen material, smo prepričani, da bodo celo najzahtevnejše stranke z njimi v celoti zadovoljne.

Cena prevajanja iz/v hrvaški jezik

  • Iz hrvaškega v slovenski je 21 EUR po strani
  • Iz slovenskega v hrvaški je 21 EUR po strani

Cena prevajanja iz hrvaškega v slovenski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz hrvaškega v slovenski z overitvijo sodnega tolmača je 26 EUR po strani
  • Iz slovenskega v hrvaški z overitvijo sodnega tolmača je 26 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz hrvaškega v slovenski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.



Najpogosteje zastavljena vprašanja - Sodni tolmač za hrvaški jezik - Akademija Oxford

Seznam mest za sodne tolmače in prevajalce za hrvaški jezik


Sodni tolmač za hrvaški jezik - Akademija Oxford
NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!