Prevajanje revij

Čeprav je danes postalo običajno, da revije beremo v elektronski obliki, ostaja dejstvo, da je posebno doživetje, ko odprete pravkar natisnjeno revijo in uživate v njenem branju. Čeprav obstaja veliko število vrst in tipov revij, se te na splošno delijo na znanstvene in neznanstvene oziroma na tako imenovane popularne revije.

Uradna definicija tega pojma navaja, da je revija pravzaprav publikacija, ki izhaja v točno določenih intervalih in se objavlja samo za eno, specifično področje. Tako obstajajo recimo revije za otroke, specializirane moške in ženske revije in revije, katerih osnovne teme so zdravje, računalniki, IT sektor, avtomobili, glasba in podobno. Nekatere od njih izhajajo enkrat mesečno, nekatere vsakih 15 in celo vsakih 7 dni, druge pa izhajajo samo nekajkrat letno in to najpogosteje enkrat v 2 do 3 mesecih oziroma na vsake pol leta.

Skoraj vsi časopisi svojim bralcem omogočajo tudi naročanje, ki v veliki meri varčuje denar in v glavnem obstaja opcija polletne in celoletne naročnine, čeprav to ni točno določeno, ampak se razlikuje od revije do revije oziroma politike podjetja, ki je zadolženo in odgovorno za njeno izdajanje.

Mnoge revije, ki izhajajo na področju Slovenije, so pravzaprav samo izdaje tujih revij v našem jeziku, v katerih avtorskih besedil ne pišejo naši novinarji, ampak je revija samo prevedena. V teh primerih je nujno potrebno, da je prevod v celoti prilagojen našemu jeziku in, da se bralec niti v enem trenutku ne pride v zablodo v smislu, da obstajajo številne besede in izrazi iz jezika, v katerem je besedilo izvorno napisano. Najpogosteje se za delo zaupa profesionalnim prevajalcem, ki bodo na najboljši možni način revijo prevedli v naš jezik.



Seveda obstajajo primeri, ko je treba prevajanje revije opraviti v nasprotni smeri oziroma iz našega jezika v določeni tuji jezik. Princip dela je vsekakor enak in popolnoma jasno je, da je na prvem mestu kakovost prevoda. To še posebej velja za prevajanje revij, ki sodijo med znanstvene, ker je za kakovost odločilno prav delo prevajalca, ki mora imeti dovolj izkušenj pri delu s tovrstnimi besedili, saj gre za zelo specifičen način izražanja, ki ga spremljajo številni ozko strokovni termini.

Prevajalci, ki so zaposleni v Prevajalskem centru Akademije Oxford, so poleg tega, da imajo za seboj velike izkušnje pri prevajanju vseh vrst revij in besedil, dobro poznani po svoji profesionalnosti in učinkovitosti, kar ima za posledico izjemno kakovost prevajanja in optimalno kratke roke izdelave. Ko vsemu temu dodate tudi ceno prevajanja, ki velja za eno od najugodnejših v celotni Sloveniji, je povsem jasno, zaradi česa smo prvi med najboljšimi v državi in zakaj imamo iz dneva v dan vse več strank.

Če nam tudi Vi želite zaupati prevajanje revij, bi bilo dobro, da nam čim prej posredujete material in to na način, ki Vam najbolj ustreza. Če nam ga ne morete prinesti osebno v poslovalnico Akademije Oxford, to lahko storite tudi v elektronski obliki. Prav tako ga lahko pošljete tudi po kurirski službi ali pa s priporočeno poštno pošiljko, če gre za tiskane revije, ki jih je treba prevesti.

Pomembno je imeti v mislih, da so roki izdelave prevoda tisto, po čem smo poznani, tako naj Vas ne preseneti, če Vam pri dostavi materiala ponudimo izjemno kratek rok izdelave. Seveda se zavedamo dejstva, da se tudi poleg tega lahko zgodi, da imajo naše stranke potrebo za nujnim prevodom, kot se imenuje prevajanje v roku, ki je občutno krajši od tistega, ki ga ponujamo svojim strankam. V takem primeru je najbolj pomembno, da natančno navedete rok, v katerem mora biti dokončan prevod in, da nam material za prevajanje posredujete v najkrajšem možnem roku. Edino na ta način lahko v celoti izpolnimo Vašo zahtevo in prevedeno revijo ali več njih, dostavimo v zahtevanem roku. Posebej poudarjamo, da se cena tovrstnega prevajanja razlikuje od običajne cene, njena višina pa je odvisna od količine materiala, ki ga je treba prevesti oziroma od roka, ki ga zahtevate za dokončanje.

Dokončan prevod revije lahko prevzamete osebno v naši poslovalnici, lahko pa ga pošljemo tudi v elektronski obliki, vse v skladu za Vašimi zahtevami in potrebami oziroma v skladu z vrsto časopisa, ki se prevaja. Poleg vsega navedenega Vam ponujamo tudi možnost pošiljanja prevedenega materiala na želeni naslov in to po kurirski službi. Strošek pošiljanja ni vračunan v ceno prevajanja in se zaračunava povsem neodvisno, krije pa ga Naročnik.

Osnovna cena prevoda se oblikuje v skladu z običajnim prevajalskim standardom, kar pomeni, da je ena prevajalska stran pravzaprav besedilna vsebina, ki šteje 1800 znakov skupaj s presledki v besedilu.

Glede na to, da ima Prevajalski center Akademije Oxford svoji ekipi prevajalce, ki so med drugim specializirani tudi za prevajanje revij in to iz več kot 35 svetovnih jezikov, smo vsekakor popolnoma prepričani, da boste pri nas našli jezik, za katerega potrebujete prevod. Poleg prevajanja revij v in iz angleškega, nemškega, francoskega, Vam med drugim ponujamo tudi prevajanje revij za naslednje jezike: italijanski, grški, španski, portugalski, hrvaški kot tudi ruski, estonski, madžarski in mnoge druge jezike, ki se govorijo v svetu.

Če imate kakršne koli dvome, ki zadevajo prevajanje revij, Vas vabimo, da stopite v stik z nami, da bi Vam pojasnili vse, kar Vas zanima. Ko za prevajanje revije izberete nas, bodite popolnoma prepričani, da ste sprejeli pravo odločitev in, da boste v najkrajšem možnem roku in po najugodnejši ceni dobili prevod na skorajda vse svetovne jezike in tudi iz njih ter, da bomo maksimalno spoštovali vse Vaše zahteve, vezane za tovrstno prevajanje!

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!