Prevajanje brošur

V obdobju, ko marketing predstavlja najpomembnejše orodje pri vzpostavljanju stika s potencialnimi kupci izdelkov oziroma z uporabniki storitev, je popolnoma pričakovano, da obstajajo najrazličnejše vrste reklamnega materiala, saj je to eden od najbolj pomembnih delov marketinške strategije vsakega uspešnega podjetja ali posameznika, ki želi tržiti svoje izdelke oziroma storitve. Tako med drugim lahko slišite še za: letake, zloženke, brošure, kataloge in še veliko tega. Ves ta reklamni material ima enak osnovni cilj: približati Vaš izdelek ali storitev čim večjemu številu potencialnih kupcev in uporabnikov storitev. Nekateri od njih so pri tem bolj, drugi manj uspešni. Na primer letaki predstavljajo najslabšo vrsto reklamnega materiala, čeprav mnogi posegajo prav za njimi in to na prvem mestu zaradi nizke cene izdelave.

Prav iz tega razloga letaki najpogostejše končajo v košu, saj so potencialni kupci dobesedno zasuti z njimi, kamor koli gredo: na ulici, v prodajalnah, v tržnih centrih in na drugih mestih, ki jih obiskujejo. Prav iz tega razloga ta vrsta reklamnega materiala predstavlja najslabši način reklamiranja.

Za razliko od letakov so brošure trajnejše in lahko v odvisnosti od kakovosti izdelave, služijo tudi kot odlično sredstvo za informiranje o določeni temi. Izraz brošura uradno pomeni izdajo, ki šteje najmanj 4 in največ 49 strani, čeprav obstajajo tudi določene definicije, ki med brošure uvrščajo tudi izdaje, ki štejejo do 100 strani, toda ta definicija nikakor ne ustreza razvrščanju reklamnega materiala. Formati brošure so lahko različni, toda najpogosteje se tiska v A3, A4 in A5 formatu, čeprav se lahko tiska tudi v manjših formatih.



Osnovni namen brošure v reklamnem pogledu je, čim večjemu številu potrošnikov približati določeni izdelek ali storitev oziroma splošno poslovanje določenega podjetja. Na ta način vsaka potencialna stranka oziroma oseba, ki prejme brošuro, pridobi predstavo o tem izdelku ali storitvi in popolnoma jasno ji je, da gre za resno podjetje, ki pazi na kakovost reklamnega materiala in svojih potencialnih strank ne zasipa z raznimi letaki, iz katerih ne morejo zvedeti veliko o tem izdelku ali storitvi.

Da bi bila določena brošura zares kakovostna, morate paziti na nekaj detajlov. Najprej je treba posebno pozornost posvetiti njenemu oblikovanju, ker mora biti pregledna in izogibati se je treba obširnosti in navajanju nepotrebnih informacij v besedilni vsebini, ki potencialnemu kupcu ne bodo posebej koristne. Prav tako se je treba izogibati uporabi strokovne terminologije in kopičenju podatkov ter pogostemu navajanju imena podjetja ali storitve in veliki količini fotografij. Poleg tega je vedno priporočljivo imeti tudi Prevod brošur oziroma različico v slovenskem jeziku ter vsaj še enem in to na prvem mestu v angleškem ali pa v nekem drugem jeziku, odvisno od Vaše ciljne skupine. Kratko rečeno, besedilo brošure mora biti preprosto in jedrnato, tako da bralec popolnoma razume vse, kar je v njej navedeno in želi po prebiranju besedila uporabljati določeno storitev ali kupiti ta izdelek. Da bi to dosegli, morate paziti na vse navedeno.

Toda, če gre za brošuro podjetja, je skoraj obvezno, da obstaja tudi Prevod brošure, da bi se tudi poslovni ljudje zunaj meja naše države lahko seznanili z delovanjem le-tega. V večini primerov se brošure podjetja tiskajo dva do trikrat letno in vsebujejo vse najpomembnejše informacije o podjetju in njegovem poslovanju, ker se na ta način vse sedanje in bodoče stranke seznanijo z njegovim delovanjem. Eden od boljših primerov kakovostne brošure je tista, ki jo je izdal eden od mobilnih operaterjev v Srbiji. V njej lahko samo na kratko preberete o novostih iz podjetja, medtem ko je posebna pozornost posvečena novostim iz sveta mobilnih komunikacij, tako da je skoraj zagotovo ne boste tako hitro vrgli v koš, če boste to sploh storili, ampak boste najprej prebrali tiste informacije, ki vas zanimajo iz te brošure.

Najpogostejše so brošure, s katerimi se reklamira določeni izdelek ali storitev, natisnjene v visoki kakovosti tiska in na kakovostnem materialu in tiskajo se večinoma v omejenih nakladah, glede na to, da se delijo samo na določenih mestih, kjer se zbira ciljna skupina za ta izdelek ali storitev.

Zelo pomemben segment pri izdelavi, razen njene oblike in izbire fotografij ter informacij, ki jih bo mogoče najti v njej, predstavlja tudi Prevajanje brošur, ne glede na to, za kateri jezik gre. Mnoga podjetja se najpogostejše odločajo za prevajanje v angleški jezik, saj je to jezik, ki ga kot tujega, govori in piše največ ljudi po celem svetu. Seveda, obstajajo tudi primeri, ko je nujno, da je Prevod brošure tudi v nekem drugem jeziku, vse v odvisnosti od področja poslovanja določenega podjetja, ki jo je izdelalo. Seveda, tudi prevajanje predstavlja izjemno pomemben segment v procesu izdelave brošure in treba se ga je lotiti s posebno pozornostjo. Zato so tukaj prevajalci Akademije Oxford, ki so med drugim specializirani tudi za Prevajanje brošur, in sicer v kot tudi iz več kot 35 svetovnih jezikov. Visoka raven izkušenj, ki jih ima vsakdo od njih, jamči tako kakovost kot tudi natančnost izrazov ozirom njihovo jasnost.

Vsi naši prevajalci so popolnoma sposobni, da v določeni jezik prevedejo vsebino brošure katerega koli izdelka ali storitve oziroma prikaza podjetja, glede na to, da so večina njih izvorni govorniki jezikov, za katere so specializirani. Na ta način bo Prevod brošur jedrnat in natančen ter bo preprosto dosegel veliko število strank, ki govorijo ta jezik.

Da bi za Vas prevedli brošure, nam jih morate dostaviti, kar lahko storite osebno v poslovalnici Akademije Oxford v Sloveniji. Če Vam tako bolj ustreza, nam brošuro lahko pošljete tudi v elektronski obliki ali pa nam jo preprosto pošljete po kurirski službi. Na enak način Vam bomo dostavili prevedeni material, vse v skladu z dogovorom. Edino kar morate vedeti, če se odločite za dostavo s kurirsko službo, da strošek pošiljanja na ta način ni vračunan v osnovno ceno prevajanja.

Roki za prevajanje so še ena od stvari, ki jih pogosto poudarjamo, glede na to, da so naši prevajalci izjemno učinkoviti. Toda tudi poleg tako kratkih rokov se lahko zgodi, da imajo naše stranke potrebo za še krajšimi roki. V tem primeru govorimo o tako imenovanem nujnem prevajanju, katerega cena se razlikuje od običajne cene Prevajanja brošur in je na prvem mestu odvisna od količine materiala, ki ga je treba prevesti kot tudi od roka, ki ga zahtevajo naše stranke. Edino, kar je pomembno, če Vam je potrebno nujno prevajanje, je to, da nas o tem obvestite pri predaji ali pošiljanju materiala in, da navedete točen rok, da bi lahko v celoti spoštovali zahtevo in Vam Prevod brošure zagotovili v navedenem roku.

Če imate kakršno koli vprašanje, Vas pozivamo, da se obrnete na nas, da razjasnimo vse morebitne nejasnosti in Vam omogočimo najboljši Prevod brošure.

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!