Prevajanje člankov s področja psihologije

Zgodovinsko gledano, psihologija obstaja zelo dolgo, čeprav se je kot samostojna znanstvena disciplina, začela razvijati šele v drugi polovici 19. stoletja. Točneje, kot leto začetka njenega samostojnega razvoja štejemo leto 1879, ko je v nemškem mestu Leipzig, tedaj slavni psiholog Wilhelm Wundt osnoval laboratorij, ki ga je simbolično poimenoval Prvi laboratorij človeške duše, ki velja tudi za prvo raziskovalno postajo te vrste na svetu. Od tedaj se začne psihologija razvijati popolnoma neodvisno od biologije in filozofije, za katere je bil prej ozko vezana.

Danes ta veda doživlja pravo ekspanzijo, na prvem mestu zahvaljujoč njeni široki uporabi v vseh segmentih življenja in dela. Zahvaljujoč temu v različnih revijah lahko beremo članke s področja psihologije o številnih temah, katerih osnovni cilj je, javnosti objasniti in približati različne psihične lastnosti, stanja in procese.

Kot vsaka druga veda se seveda tudi psihologija nenehno razvija, psihologi iz celega sveta pa svoja nova spoznanja izmenjujejo na različnih specialističnih seminarjih in kongresih. Eno od najbolj razprostranjenih področjih sodobne psihologije je popolnoma zagotovo tako imenovana industrijska psihologija, ki je eden od glavnih segmentov poslovanja v sodobnem svetu, njen fokus pa je na pravilni izbiri delovne sile in to na temelju psihološkega profila.



Osnovna naloga te vede je odkrivanje vsega, kar je povezano s psihološkim življenjem posameznika kot tudi skupine, ki ji pripada, oziroma družbe v celoti. Na drugi strani je praktična uporaba psihologije, ki ima za cilj, da na temelju splošno priznanih psiholoških spoznanj in zakonitosti na posreden način pomaga določenemu človeku oziroma skupnosti, katere sestavni del je in neposredno pomaga izboljšati psihično stanje v družbi v celoti.

Prav iz tega razloga so različni članki s področja psihologije, ki jih objavljajo številni znanstveniki širom sveta, zelo koristni in jim je treba posvetiti posebno pozornost, ker se iz njih povprečni bralec lahko nauči, kako pomagati samemu sebi ali bližnjemu s ciljem poboljšanja psihičnega stanja oziroma psihičnega zdravja, ki je zelo pomembno.

Prav zato je nujno potrebno, da so ljudem širom sveta dostopni tudi takšni članki, ki jih pišejo številni svetovno priznani psihologi, toda v tem primeru mora biti prevajanje člankov s področja psihologije opravljeno profesionalno, da ne bi zavajali bralca oziroma ga pripeljali v položaj, da sploh ne razume, kaj je avtor želel povedati v tem članku.

Kaj je psihologija

Psihologija je v osnovi veda, ki se ukvarja s preučevanjem stanja človekove duše. Vendarle, natančnejša opredelitev te vede bi bila, da je usmerjena na preučevanje vseh lastnosti in procesov, ki so prisotni v psihičnem življenju posameznika oziroma skupine, ki ji pripada, ter družbe v celoti. Poleg tega je fokus te vede prav tako usmerjen tudi na preučevanje živali, ne pa samo ljudi.

V okviru te vede se uporabljata objektivni in subjektivni pristop oziroma pridobivanje informacij z enostavnim opazovanjem ali iz neposrednih izkušenj, prisotna pa je tudi posebna metoda, samoopazovanje oziroma tako imenovana introspekcija.

Izraz psihični pojavi predstavlja vse psihične lastnosti in vse psihične procese. Po definiciji so psihične lastnosti vse tiste individualne karakteristike vsakega živega bitja, od katerih ima večina trajni značaj, čeprav obstajajo tudi tiste psihične lastnosti, ki so spremenljive oziroma so pridobljene v določenem obdobju življenja in zaradi tega se lahko spremenijo. Med drugim med psihične lastnosti štejemo najprej videz, značaj kot tudi navade, ki jih posameznik pridobi v določenem trenutku svojega življenja. Po drugi strani psihične procese predstavljajo vse vrste pojavov, ki se nanašajo na psihično stanje posameznika, kot so na primer: mnenje, čustva, učenje, pozabljanje in druge.

Osnovna naloga psihologije kot vede je sestavljena iz teoretičnega in praktičnega dela. V teoretičnem smislu je naloga psihologije, da opiše celotno psihično življenje kot tudi vedenje posameznikov iz človeškega in živalskega sveta in na temelju spoznanj razloži njihove postopke, medtem ko je naloga psihologije v praktičnem smislu s pomočjo vseh znanj, ki jih ima, zagotoviti ustrezno pomoč posamezniku, z osnovnim ciljem poboljšanja njegovega psihičnega življenja oziroma življenje skupnosti, ki ji pripada kot tudi družbe v celoti.

V psihologiji so prisotna številna področja oziroma discipline, od katerih je vsaka osredotočena na določeni segment življenja ali določeno skupino posameznikov. Glede na to, da se v svetu številni strokovnjaki ukvarjajo s to vedo, je zelo pomembno njihova spoznanja približati prebivalcem drugih držav sveta, kar se najbolje naredi s prevajanjem člankov s področja psihologije, ki se objavljajo celo v poljudnoznanstvenih revijah.

Kako do najboljšega prevoda člankov s področja psihologije

Da bi bil prevod člankov s področja psihologije zares lahko ustrezno uporabljen, mora le-ta biti narejen tako, da bralec absolutno razume vse, kar je v njem navedeno, in sicer tako, kot da je pisan v njegovem jeziku. Zato je tudi zelo pomembno, kdo prevaja takšne članke, ki kljub temu, da so v večini primerov namenjeni široki populaciji, vsebujejo veliko strokovnih izrazov, s katerimi mora prevajalec biti seznanjen, da bi jih na pravilen način prevedel.

Če tudi Vi potrebujete prevajanje člankov s področja psihologije iz katerega koli tujega jezika ali vanj, nimate absolutno nikakršnega razloga za skrb, ker je tukaj Prevajalski center Akademije Oxford, ki ima v svoji ekipi strokovnjake, ki so posebej usposobljeni prav za prevajanje takšnih člankov. In poleg tega, da bodo za vas prevedli članke iz slovenskega v kateri koli od več kot 35 svetovnih jezikov oziroma iz izbranega jezika v naš, imate tudi možnost prevajanja člankov s področja psihologije iz enega tujega jezika v drugi, prav tako tuji jezik. Zato z gotovostjo trdimo, da bo vsakdo, ki mu je potrebno prevajanje takšnih člankov v naši ekipi našel prevajalca prav za tisti jezik, ki mu je potreben in bo dobil kakovostno in profesionalno prevajanje v tisti smeri, ki jo zahteva, in to po neverjetni ceni.

Dodatne informacije o prevajanju

Da bi lahko začeli s prevajanjem člankov s področja psihologije, nam morate dostaviti ves potrebni material in nam dati smernice ter predstaviti posebne zahteve, če jih imate. Posebne zahteve se v tem primeru nanašajo na tako imenovano nujno prevajanje, kar predstavlja prevajanje v precej krajšem roku od tistega, ki vam ga ponuja predstavnik Akademije Oxford. Tedaj je izjemno pomembno, da nam material dostavite čim prej kot tudi, da jasno poudarite datum, do katerega vam je potrebno dokončati prevajanje člankov s področja psihologije.

Material nam prinesite osebno v poslovalnico, če vam tako ustreza. Lahko ga seveda tudi pošljete na enega od naslednjih načinov: v elektronski obliki (na naš elektronski naslov), po kurirski službi ali s priporočeno pošiljko na naš naslov preko "Pošte Slovenije".

Po koncu prevajanja material prav tako lahko osebno prevzamete ali pa vam ga pošljemo na elektronski naslov. Če vam ne ustrezajo ti načini prevzemanja, lahko zahtevate, da vam prevod člankov s področja pošljemo s kurirsko službo na določeni naslov, s tem, da ta storitev ni vračunana v ceno prevoda in se zaračunava neodvisno od nje.

Običajna cena prevajanja se oblikuje v skladu s pravili standarda v prevajalskem smislu, ki pomeni, da je ena prevajalska stran enaka besedilu skupne dolžine 1 800 znakov (skupaj s presledki). Cena se spreminja samo tedaj, ko gre za nujno prevajanje in v tem primeru se poleg osnovne cene zaračunava tudi dodatek za nujnost, katerega višina je odvisna od števila strani in roka, ki je dan za prevajanje.

Poleg kakovostnega prevajanja, ki je v celoti opravljeno v skladu z zahtevami stranke, ter relativno kratkih rokih in po ugodni ceni prevajanje, po kateri smo dobro poznani, posebno pozornost namenjamo varstvu podatkov in materiala naših strank, ki so nam zaupani, tako da so vsi zaposleni dolžni spoštovati Poslovno skrivnost in dolžni so z materiali, s katerimi se srečujejo, ravnati odgovorno in jih zaščititi pred kakršno koli zlorabo.

Tukaj smo za vsa vaša vprašanja! Pokličite nas že danes, da se dogovorimo o vseh podrobnostih, povezanih s prevajanjem člankov s področja psihologije!

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!