Prevajanje deklaracije izdelka

Slovenska zakonodaja deklaracije ne ureja v nekem splošnem predpisu, ki bi veljal za vse izdelke, ki so dostopni na tržišču, temveč je trebna za vsak izdelek preveriti, ali je označevanje posameznih vrst izdelkov urejeno v zakonu in posebnih podzakonskih predpisih. Deklariranje posameznih izdelkov je obvezno le, če tako predpisi določajo.

Na splošno Zakon o varstvu potrošnikov (Ur. l. RS, št. 98/2004, z nadaljnjimi spremembami) v 2. členu določa, da mora podjetje s potrošniki poslovati v slovenskem jeziku, na območjih, kjer avtohtono živita italijanska in madžarska narodna skupnost pa tudi v jeziku narodne skupnosti, kar vsekakor velja tudi za deklariranje podatkov na izdelku. Pri tem mora podjetje pri pisnih sporočilih, prav tako deklaracijah, uporabljati celotno ime svoje firme in sedež. Pri označevanju izdelkov mora potrošniku posredovati potrebne informacije glede značilnosti, prodajnih pogojev, uporabe in namembnosti izdelka. Namesto besednega jezika lahko podjetje pri označevanju izdelkov uporablja tudi splošno razumljive simbole in slike.



V osnovi mora deklaracija izdelka na prvem mestu vsebovati osnovne podatke o proizvajalcu oziroma njegovo ime in naslov, zatem, državo porekla in osnovne podatke o uvozniku oziroma dobavitelju izdelka, to je njegovo ime in naslov. Zatem sledijo tehnični podatki o samem izdelku, in sicer: datum proizvodnje ali leto uvoza, rok uporabe ter ime samega izdelka, njegova kakovost oziroma seznam sestavin ter neto količina, podatki o krčenju v širino in dolžino kot tudi o vzdrževanju, to pomeni, ali je dovoljeno pranje v pralnem stroju in na kateri temperaturi oziroma, ali ga je treba prati samo na roke in podobno. To so samo osnovni podatki, ki naj bi bili navedeni na deklaraciji. Po drugi strani, v primeru, ko obstajajo določeni dodatki (aditivi, arome, emulgatorji in podobno) bi tudi to moralo biti navedeno na deklaraciji, zaželeno pa je, da je natančno navedena njihova količina, ki je v glavnem izražena v odstotkih. Vsaka deklaracija prehrambnih izdelkov mora vsebovati tudi naslednje podatke:

  1. Kontrolirana atmosfera – navedba »pakirano v kontrolirani atmosferi« je obvezna, kadar je rok uporabnosti podaljšan s pomočjo plinov za pakiranje.
  2. Ionizirajoče sevanje – vsako živilo, ki je obdelano z ionizirajočim sevanjem, mora biti ustrezno označeno.
  3. Razred ali kategorija – le če se živilo razvršča v kategorije in razrede.
  4. Pogoji shranjevanja – obvezno le, če je to bistveno za uporabnosti živila.
  5. Navodila za uporabo – obvezno le, če potrošnik brez tega podatka ne bi mogel pravilno uporabiti živila.
  6. Označevanje gensko spremenjenih organizmov
  7. Serija oz. lot – predstavlja enoto živila v prometu, ki je izdelano, predelano ali pakirano pod enakimi pogoji.

Slovenska zakonodaja obveznega deklariranja oz. označevanja neživilskih izdelkov ne predpisuje na splošno, temveč je lahko označevanje posamezne vrste izdelka urejeno s posebnimi predpisi, zaradi česar je potrebno za vsak izdelek pregledati obstoječe podzakonske akte in pravo Evropske unije ter se tako prepričati, ali je izdelek opremljen z vsemi potrebnimi podatki.

Vse navedeno zgoraj kaže, da morajo biti podjetniki pri opravljanju dejavnosti, še bolje pa pred začetkom te, v zvezi s prodajo izdelkov dobro seznanjeni z vsemi zahtevami slovenske in evropske zakonodaje, zato je potrebna posebna previdnost.

Seveda poleg vseh navedenih podatkov za prehrambne oziroma neživilske izdelke mora vsak izdelek katere koli vrste, ki ni proizveden na področju Republike Slovenije, imeti prevod originalne deklaracije izdelka v slovenski jezik, ob vseh detajlih. To prav tako velja tudi za tiste izdelke, ki so izdelani na področju naše države in so namenjeni izvozu. V tem primeru se deklaracija izdelka najpogostejše prevaja v angleški jezik in v uradni jezik države, v katero se izvaža. Nemčija in sosednje države so najmočnejši slovenski izvozni partnerji, sledijo države nekdanje Jugoslavije in Ruska federacija, tako da se tudi deklaracije izdelkov najpogostejše prevajajo v uradne jezike teh držav. Seveda, ne glede na to za katero državo uvoza ali izvoza nekega izdelka gre, je nepisano pravilo, da obstaja tudi prevod deklaracije izdelka v angleški jezik, glede na to, da je to jezik, ki ga bolj ali manj razume večina ljudi po celem svetu.

Morda zveni čudno, ko rečemo, da so v ekipi Akademije Oxford tudi prevajalci, ki so ozko specializirani za prevajanje deklaracije izdelka, saj številni menijo, da je najlažje prevesti deklaracijo, ker vsebuje samo podatke. Toda, dejstvo je, da mora vsaka deklaracija biti prevedena na ustrezen način, če proizvajalec ali uvoznik želi zadovoljiti visoko stopnjo kakovosti. Seveda je vedno najlažje samo prepisati podatke ter večino izrazov pustiti v na primer angleščini, toda vsako podjetje, ki proizvaja, ali uvaža določeni izdelek, se zelo dobro zaveda, na kakšen način nekakovostno prevedena deklaracija lahko vpliva na poslovanje, ker večina potrošnikov zelo dobro pozna svoje pravice in preprosto ne kupuje izdelkov, na katerih ni natančno navedeno: od kod prihajajo, kaj vsebujejo od konzervansov in emulgatorjev in, ali so bile opravljene raziskave o njihovi kakovosti in podobni podatki.

Zato vsak proizvajalec in uvoznik, ki želi, ne samo zadržati obstoječih kupcev, ampak tudi pridobiti nove, absolutno mora angažirati profesionalne prevajalce za ta posel, saj je samo tedaj lahko prepričan, da Prevod deklaracije izdelka zadovoljuje visoko raven kakovosti, ki jo nesporno narekuje sodobno tržišče, saj se vsi dobro zavedamo, kako močna konkurenca danes vlada na njem.

Material, ki ga želite zaupati ekipi Akademije Oxford, lahko dostavite na več načinov: v elektronski obliki oziroma po elektronski pošti, s kurirsko službo, s priporočeno poštno pošiljko ali osebno v poslovalnico v Kopru. Ko naši prevajalci končajo z delom, material prav tako posredujemo na enega od navedenih načinov, in sicer v skladu z Vašimi zahtevami. Stroški pošiljanja prevedenega materiala po kurirski službi niso vračunani v osnovno ceno prevajanja.

Prevajalski center Akademije Oxford vsem zainteresiranim strankam nudi prevajanje deklaracij izdelka v obeh smereh oziroma iz slovenskega v enega od več kot 35 svetovnih jezikov in iz njih v slovenski jezik, tako da boste pri nas zagotovo našli jezik, za katerega Vam je potreben prevod, in sicer so poleg prevajalcev za angleški jezik, v naši ekipi med drugim tudi: prevajalec za kitajski jezik, nemški, francoski, ter prevajalec za bolgarski, turski, španski, grški in mnoge druge jezike sveta.

V primeru, da Vam je prevod deklaracije izdelka, potreben v krajšem roku od ponujenega, lahko zahtevate nujno prevajanje v roku, ki Vam ustreza. Mi bomo izpolnili Vaše zahteve, tako da boste prevod zagotovo dobili v zahtevanem roku. Cena tovrstnega prevajanja se razlikuje od običajne in je na prvem mestu odvisna od količine materiala, ki ga je treba prevesti, in časa, ki je na razpolago našim prevajalcem.

Bodite prepričani, da bo Prevajalski center Akademije Oxford v celoti izpolnil vsa Vaša pričakovanja in zahteve, prevod deklaracije izdelka pa bo kakovosten, točen in profesionalno opravljen. Poleg tega boste zagotovo zadovoljni, ne samo z našim delom, ampak tudi s ceno, ki je zelo ugodna. Za vsa dodatna vprašanja smo Vam na razpolago!

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!