Prevajanje pooblastil in pogodb o zastopanju

Izraza Pooblastilo in Pogodba o zastopanju sta povezana s pravnimi znanostmi in se ne razlikujeta v veliki meri. V bistvu, če nekomu daste Pooblastilo, ste mu s tem praktično dali dovoljenje, da za Vas in namesto vas zastopa interese v določenem procesu. To je lahko zasebni proces, ko nekomu na primer daste Pooblastilo, da sme upravljati Vaše motorno vozilo, lahko pa gre tudi za poslovni proces, ko določeni osebi želite dati pooblastilo, da zastopa interese Vašega podjetja v drugem mestu ali v tujini. Če se daje pooblastilo za posel, ki mora biti sklenjen v obliki notarskega zapisa, mora biti tudi pooblastilo v obliki notarskega zapisa. Po drugi strani Pogodba o zastopanju prav tako predstavlja pravno veljaven dokument (pod pogojem, da je overjena v pristojni ustanovi), ki se podpisuje med osebo, ki daje Pooblastilo in osebo, ki sprejema obveznosti, navedene v Pooblastilu.

V tem primeru je jasno opredeljeno, kaj se pričakuje, da stori pooblaščenec, ki sprejema obveznosti, navedene v določeni Pogodbi o zastopanju in se prav tako lahko nanaša tako na zasebni kot tudi na poslovni segment. Toda za razliko od Pooblastila je v Pogodbi o zastopanju jasno določena višina nadomestila za osebo, ki sprejema v Pogodbi določene obveznosti, obstajajta pa dve vrsti takšnega dokumenta, in sicer Splošna ter Posebna Pogodba o zastopanju.



V odvisnosti od Vaših ali potreb Vašega podjetja, je odvisno, ali boste sklenili Pogodbo o zastopanju ali pa boste določeni osebi dali Pooblastilo za opravljanje določenega posla. No, ne glede na to, za kateri od obeh dokumentov gre, imata nekaj skupnega: v primeru, da Pooblastilo dajete tujemu državljanu, ali pa z njim podpisujete Pogodbo o zastopanju oziroma Vam tuji državljan daje Pooblastilo, da bi ti dokumenti bili pravno veljavni, morajo poleg overitve s strani ustreznih državnih institucij, biti prevedeni in overjeni z žigom sodnega tolmača za določeni jezik. Praktično gledano, če Vi sprejemate obveznosti, ki jih daje določena oseba, ki ni državljan Republike Slovenije in so podane v določenem Pooblastilu ali Pogodbi o zastopanju, potem je nujno, da se ta dokument prevede v slovenski jezik in poseduje žig sodnega tolmača za slovenski jezik, da bi ga lahko še naprej uporabljali kot veljavni dokument. Po drugi strani, ko vi dajete Pooblastilo ali pa podpisujete Pogodbo o zastopanju s tujim državljanom, ste dolžni, da jih prevedete v jezik, ki je uraden v državi, iz katere prihaja oseba, ki ji dajete Pooblastilo.

Tudi v tem primeru dokument mora biti overjen z žigom sodnega tolmača za določeni jezik. Sedaj je že povsem jasno, da je veliko hitrejše in preprostejše, da najdete osebo, ki je tako prevajalec kot tudi sodni tolmač, bodisi za slovenski ali določeni drugi jezik, odvisno od Vaših potreb. Zato je tukaj Akademija Oxford, ki ima v svoji ekipi tako prevajalce kot tudi sodne tolmače, ki za Vas prevajajo vse vrste dokumentov iz in v več kot 35 jezikov, ki se govorijo po celem svetu kar seveda vključuje tudi slovenski jezik. Ko nam zaupate prevajanje Pooblastila in Pogodbe o zastopanju bodite prepričani, da ne boste prihranili samo časa, saj boste na enem mestu našli vse, kar Vam je potrebno, ampak tudi svoj denar, saj so naše cene med najugodnejšimi na tržišču.

Prav tako omenjamo, da boste poleg izjemno kakovostne storitve, profesionalno preveden dokument prejeli v zelo kratkem času, glede na to, da so naši sodni tolmači in prevajalci dobro poznani po svoji učinkovitosti in z delom začnejo v najkrajšem možnem času po prejemu dokumentov.

Če nimate dovolj prostega časa, da nam dokumente osebno prinesete v prostore centra Akademije Oxford v Sloveniji, to lahko storite tudi po kurirski službi ai pa s priporočeno poštno pošiljko. Če Vam ne ustreza niti eden od navedenih načinov pošiljanja, nam lahko skenirane dokumente, ki jih je treba prevesti, pošljete v elektronski obliki. V primeru, da vam najbolj ustreza pošiljanje po elektronski pošti, ne pozabite, da je nujno dostaviti tudi izvirne dokumente na vpogled, da bi se sodni tolmač, ki je zadolžen za delo z Vašimi dokumenti, lahko prepričal, da je prevod enak izvirniku, kar potrjuje s svojim žigom na dokumentu. Pomembno je, da nam izvirnike posredujete neposredno pred pošiljanjem oziroma prevzemanjem prevedenih in overjenih dokumentov.

Akademija Oxford maksimalno spoštuje tako same zahteve svojih strank kot tudi njihov čas, pa to predstavlja osnovni osnovni razlog za izjemno kratek rok izdelave prevoda in overitve, po čem smo poznani. V primeru, da Vam ponujeni rok vseeno ne ustreza, imate popolno svobodo, da od nas zahtevate krajši rok in mi bomo izpolnili Vaše zahteve. Toda, v tem primeru se tudi cena prevajanja in overitve razlikuje od običajne cene.

Kar zadeva varstvo podatkov oziroma dokumentov, ki nam jih zaupate, nimate absolutno nikakršnega razloga za zaskrbljenost. Na prvem mestu zaradi tega, ker se vsak sodni tolmač, ki je pooblaščen s strani Republike Srbije, pri pridobitvi svojega naziva z uradno prisego pred Ministrom pravosodja zavezuje, da bo spoštoval podatke, ki so mu zaupani in jih ščitil pred kakršno koli vrsto zlorabe. Poleg tega so vsi zaposleni v Akademiji Oxford dolžni varovati Poslovno skrivnost in dolžni so posebej pazljivo ravnati z dokumenti, ki so jim zaupani in s katerimi se srečujejo na svojem delovnem mestu.

Cena prevoda Pooblastil in Pogodbe o zastopanju je enaka ceni prevajanje ene tipkane strani prevoda oziroma besedilni vsebini, ki skupaj s presledki šteje 1 650 znakov, ker je to praksa pri oblikovanju cene za tovrstne dokumente. Seveda, kot pri podobnih dokumentih tudi tukaj obstajajo deli, ki se ne prevajajo, kot so na primer imena in priimki, nazivi podjetja, naslovi in podobno. Da bi Vam v celoti razjasnili vse morebitne nejasnosti, vezane za prevajanje Pooblastil in Pogodb o zastopanju skupaj z overitvijo sodnega tolmača, Vam ponujamo možnost popolnoma brezplačnega posvetovanja s člani naše ekipe! Ne oklevajte, ampak se obrnite na nas! Naša vrata so vedno odprta za vaša Vprašanja in nejasnosti v zvezi s prevajanjem Pooblastil in Pogodb o zastopanju!

Prevajanje

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!