Prevajanja iz znakovnega v slovenski jezik


Glede na to, da Prevajalski center Akademije Oxford zaposluje strokovnjake, ki so specializirani za prevajanje iz znakovnega v slovenski jezik, lahko konkretno storitev nudimo po posebej konkurenčnih cenah.

Poleg tega, da so prevajalci in sodni tolmači lahko angažirani pri vodenju sodnih postopkov oziroma katerihkoli poslov, ki jih gluhe in naglušne osebe imajo na sodiščih ali policiji, jih stranke lahko zadolžijo tudi, da pomagajo učencem pri pouku v osnovni in srednji šoli oziroma na fakulteti.

Prav tako lahko so angažirani tudi v času poslovnih srečanj, ne glede na to, ali gre za poslovna pogajanja oziroma sestanke ali konference in strokovne seminarje.


Seveda prevajanje iz znakovnega v slovenski jezik lahko izvedemo tudi za medije, sodni tolmači in prevajalci pa so lahko angažirani tudi za izvedbo te storitve pri svečanih družbenih ali zasebnih dogodkov, oziroma ko se organizirajo katerekoli kulturne dejavnosti.

V primeru, da ima oseba, ki ne sliši ali slabše sliši, potrebo odidi na posvet z zdravnikom, prav tako lahko stopi v stik s poslovalnico te institucije in izve vse detajle, povezane s konkretno storitvijo.

Moramo poudariti tudi to, da prevajalci in sodni tolmači lahko to vrsto prevajanja zagotovijo tudi na roditeljskih sestankih pa tudi na porokah in vseh ostalih dogodkov, v katerih so udeležene gluhe ali naglušne osebe.

Glede na to, da obstajajo veljavni standardi, kar zadeva prevajanje iz znakovnega v slovenski jezik, to pomeni, da se mora stranka najprej natančno dogovoriti za vse detajle s strokovnjakom, ki bo ob tej priložnosti angažiran. Prav tako je predvideno, da prav stranka določa položaj teh strokovnjakov v samem prostoru, toda vsekakor ga pravočasno seznani tudi z detajli, povezanimi s samim dogodkom oziroma situacijo, v kateri mora sodelovati kot prevajalec.

Najbolj pomembno je, da so sodni tolmači in prevajalci informirani o tem, koliko se pričakuje, da bodo angažirani, saj obstajajo pravila v zvezi s trajanjem angažmaja, pa tako na primer en strokovnjak navedeno storitev običajno izvaja v trajanju do dveh ur, kar zadeva poroke, posvet in roditeljske sestanke oziroma dejavnosti, ki so povezane s policijo in sodstvo kot tudi z administracijo in z zdravstvom. V primeru, da je mora prevajanje iz znakovnega v slovenski jezik biti izvajano več kot dve uri, se vsekakor priporoča, da se tedaj angažirata dva strokovnjaka.

V odvisnosti od tega, za katero vrsto kulturne oziroma družbene dejavnosti, poslovnih seminarjev ali konferenc in neki drugi svečani dogodek gre, se določa, ali je potrebno, da se prevajalci in sodni tolmači angažirajo v toku celega dne, kar predvideva šest ur dela. Seveda da na podlagi teh detajlov strokovnjaki te institucije oceni, koliko njih je treba angažirati za izvedbo te storitve.

V večini primerov se po en strokovnjakov angažira za delo v okviru medijev, se najpogosteje prakticira, da je to do pol ure. Vsekakor se o podrobnostih, povezanih s trajanjem angažiranja, kot tudi s celotno storitvijo, stranka predhodno dogovori s pooblaščenim strokovnjakom omenjene institucije v okviru njene poslovalnice.

Simultano tolmačenje svečanih dogodkov iz znakovnega v slovenski jezik

Ne glede na to, za kateri svečani dogodek in so prisotne gluhe ali naglušne osebe, je treba izvesti s prevajanjem iz znakovnega v slovenski jezik. In tedaj je zelo pomembno, da se angažirajo strokovnjaki, ki so zaposleni v Prevajalskem centru Akademije Oxford.

Vsekakor se sodni tolmači in prevajalci s stranko najprej dogovorijo o tem, kako bodo postavljeni v konkretnem prostoru oziroma koliko ur morajo izvajati navedeno storitev. Na podlagi tega bo tudi odločeno, ali bo samo en strokovnjak prisoten na konkretnem svečanem dogodku ali več njih oziroma kako bodo razporejeni. Najbolj pomembno je, da stranka vse detajle, ki so povezani in s tematiko dogodka in z njegovo organizacijo pravočasno dostavi zaposlenim te institucije in da se z njimi natančno dogovori o tem, kako je zamislila, da bo videti celoten angažma.

Prav tako je predvideno, da ti strokovnjaki lahko pomagajo gluhim in naglušnim osebam tudi v okviru predavanj na fakulteti pa tudi pri pouku v srednji ali osnovni šoli in vsekakor so lahko prisotni tudi na strokovnih predavanjih in seminarjih.

Prav tako se prevajanje iz znakovnega v slovenski jezik po potrebi izvaja tudi na policijski postaji, zatem na sodišču, prevajalci in sodni tolmači pa so lahko angažirani tudi pri prirejanju roditeljskih ali poslovnih sestankov.

Seveda njih naglušne in gluhe osebe lahko pokličejo tudi, če jim je potrebna pomoč pri prevajanju pri medicinskih posvetovanjih pa tudi v toku različnih vrst prireditev in številnih kulturnih dogodkov.

Poseben način te storitve predstavlja prevajanje iz znakovnega v slovenski jezik za medije in predvideno je, da sodni tolmači in prevajalci lahko pomagajo tudi vsaki stranki, ki ima potrebo ta tem tudi v okviru katerihkoli drugih dejavnosti oziroma v toku različnih vrst manifestacij in nasploh v vsaki situaciji, v kateri je treba izvesti prevajanje v tej različici jezikov.

Cena prevajanja iz znakovnega v slovenski jezik

  • Iz znakovnega v slovenski je po dogovoru

Cena prevajanja iz znakovnega v slovenski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz znakovnega v slovenski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz znakovnega v slovenski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!