Prevajanje iz italijanskega v nemški jezik in overitev sodnega tolmača

Brezplačno spletno prevajanje iz italijanskega v nemški jezik

Za spletno prevajanje iz italijanskega v nemški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


V okviru prevajanja iz italijanskega v nemški jezik je ta storitev med najbolj iskanimi. Prav iz tega razloga se Prevajalski center Akademije Oxford lahko pohvali z dolgoletnimi izkušnjami pri zagotavljanju te storitve in nešteto zadovoljnih strank, za katere smo prevajali vsebine iz italijanskega v nemški jezik, predstavljajo jamstvo kakovosti našega dela in naše najboljše priporočilo.


Prevajanje iz italijanskega v nemški jezik
Prevajanje iz nemškega v italijanski jezik

Če vam je potrebno prevajanje iz italijanskega v nemški jezik ali pa iz nemškega v italijanski jezik, lahko kontaktirate z našo poslovalnico v Kopru. Dovolj je samo, da nam predstavite vse zahteve, povezane s prevajanjem materiala, in da nam ga dostavite v skladu s pravili, naši prevajalci in sodni tolmači pa bodo ob spoštovanju postavljenih zahtev v kratkem roku opravili prevajanje in po potrebi tudi overitev dokumentov, tako da jih boste lahko brez težav uporabljali, glede na to, da je prevedena dokumentacija, ki je overjena s strani sodnega tolmača popolnoma pravno veljavna.

Poleg prevajanja besedil različne tematike, dokumentov, knjig, revij in materialov s področja marketinga so naši prevajalci in sodni tolmači so specializirani tudi za niz drugih storitev. Poleg prevajanja pri nas lahko dobite tudi profesionalno sinhronizacijo in podnaslavljanje igranih, dokumentarnih, animiranih in risanih filmov pa tudi oddaj, serij in nasploh vseh vrst zvočnega in video materiala.

Poleg vseh storitev, povezanih s pisanim prevajanjem iz italijanskega v nemški jezik, pri nas lahko dobite tudi storitev tolmačenja po najkonkurenčnejših cenah na tržišču. Če angažirate naše prevajalce in sodne tolmače ste lahko prepričani, da ste se sprejeli pravo odločitev, in da bodo v celoti izpolnili vaše zahteve in pričakovanja v zvezi s simultanim in konsekutivnim ter šepetanim tolmačenjem.

Spoštujoč zahteve svojih strank, smo v priložnosti, da jim pod atraktivnimi pogoji ponudimo tudi možnost najema najboljše opreme za simultano tolmačenje. Vaša edina obveznost je, da nam dostavite podatke o dogodku, za katerega vam je potrebna oprema in na podlagi ocene naše strokovne ekipe, boste povsem zagotovo dobili najboljšo ponudbo z vidika odlične organizacije vašega dogodka.

Poleg vsega navedenega prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford vsem zainteresiranim strankam ponujajo priložnost za redakcijo že prevedenih vsebin. Če ste namreč prevajanje kakršnegakoli materiala iz italijanskega v nemški jezik že zaupali nekomu drugemu, toda iz določenega razloga niste zadovoljni z dobljenim prevodom, ne oklevajte, ampak nam ga dostavite na korekturo in lekturo.

Prevajanje poljudnih in znanstvenih besedil iz italijanskega v nemški jezik

Prevajanje poljudnih in znanstvenih besedil iz italijanskega v nemški jezik predstavlja še eno področje dela naših strokovnjakov. Ne glede na to, ali gre za kompleksne ali manj kompleksne vsebine, različne tematike in namena, ste lahko prepričani, da bodo naši prevajalci in sodni tolmači maksimalno izpolnili vaše zahteve in vam zagotovili profesionalno narejen prevod, tako da ga lahko nemoteno predstavite strokovni ali širši javnosti.

Poleg znanstvenih del, patentov ter rezultatov znanstvenih raziskav, pri nas lahko dobite tudi prevajanje besedil s področja katerekoli družbene oziroma naravoslovne vede. Naši prevajalci in sodni tolmači so prav tako specializirani tudi za prevajanje besedil s področja izobraževanja, turizma, ekologije in varstva okolja pa tudi politike, ekonomije, financ, bančništva pa tudi informacijskih tehnologij, prava in kateregakoli drugega področja.

Overitev sodnih tolmačev za italijanski in nemški jezik

Če vam je potrebna overitev sodnih tolmačev za dokumente, ki so prevedeni iz italijanskega v nemški jezik ali pa iz nemškega v italijanski jezik, imamo sijajne novice za vas! Namreč, v ekipi Prevajalskega centra Akademije Oxford so tako prevajalci kot tudi sodni tolmači za ta dva jezika, kar pomeni, da na enem mestu dobite vse, kar je potrebno, da bi določen dokument lahko uporabljali kot pravno veljaven.

Potem ko prevajalci končajo s svojim delom posla, z delom nadaljujejo sodni tolmači. Glede na dejstvo, da so sodni tolmači dolžni primerjati izvirni in prevedeni dokument, nam morate pri pošiljanju materiala na prevajanje dostaviti tudi izvirnik na vpogled. Ko sodni tolmač za italijanski oziroma nemški jezik postavi svoj žig na prevedeni preveden dokument, on s tem potrjuje njegovo istovetnost z izvirnim dokumentom in vam daje dokument, ki je pripravljen za uporabo.

Poleg prevajanja osebnih in poslovnih dokumentov: osebne izkaznice, vozniškega dovoljenja, potrdila o državljanstvu, prometnega dovoljenja, potrdila o stalnem prebivališču, sklepa o ustanovitvi podjetja, statuta, ustanovitvenega akta, različnih poslovnih poročil (letnih, revizijskih in drugih) ter bilanc stanja in uspeha, pri nas lahko dobite tudi prevajanje pogodb, sklepov, sodb in ostalih pravnih aktov iz italijanskega v nemški jezik.

Poleg vsega navedenega prevajamo tudi vse vrste potrdil, izjav in soglasij, kot so na primer: potrdilo o opravljenih izpitih, potrdilo o samskem stanu, potrdilo o stanju računa v banki in podobno pa tudi vse tiste dokumente, ki se predajajo pristojnim službam.

Iz italijanskega v nemški jezik prevajamo tudi diplome in dodatke k diplomi kot tudi zaključna spričevala osnovne in srednje šole, diplomske in seminarske naloge pa tudi vse druge materiale s področja izobraževanja.

Prevajanje knjig, revij in učbenikov iz italijanskega v nemški jezik

Dobro je poznano, kako kakovostne so sodobne italijanske revije, in da svoje licence prodajajo po celem svetu. Prav tako je poznano tudi to, da so nekatera od najlepših del svetovne književnosti napisana prav v tem jeziku, pa ni presenetljivo, da se od nas pogosto zahteva tudi prevajanje revij in knjig iz italijanskega v nemški jezik pa tudi v številne druge svetovne jezike. Poleg romanov in beletrije prevajamo tudi poezijo in prozo, ne glede na kompleksnost in dolžino književnih del.

Poleg tega naši prevajalci in sodni tolmači prevajajo tudi časopisne članke pa tudi učbenike.

Prevajanje materialov s področja marketinga iz italijanskega v nemški jezik

Marketinški material igra zelo pomembno vlogo pri uspešnosti določenega podjetja, posebej pa je pomembno, da v primeru potrebe za njegovim njegovim prevajanjem v določeni jezik, to opravijo vrhunski strokovnjaki. Prav iz tega razloga ima Prevajalski center Akademije Oxford v svoji ekipi tudi tiste prevajalce in sodne tolmače, ki so specializirani za prevajanje materialov s področja marketinga iz italijanskega v nemški jezik. To pomeni, da oni pri prevajanju PR člakov, zloženk, brošur, letakov, katalogov in drugih vrst marketinškega materiala posebno pozornost namenjajo marketinškemu sporočilu, ki mora tudi v prevodu najti ustrezno pot do novih uporabnikov.

Poleg tega so v naši ekipi tudi strokovnjaki, ki so specializirani za prevajanje spletnih strani, spletnih prodajaln in katalogov iz italijanskega v nemški jezik. Poleg tega oni na zahtevo strank prevajajo tudi vso programsko opremo (programe in aplikacije), maksimalno profesionalno in ob spoštovanju navedenih rokov za izdelavo in po najugodnejših cenah, glede na visoko kakovost storitve.

Cena prevajanja iz italijanskega v nemški jezik

  • Iz italijanskega v nemški 14 18 EUR po strani

Cena prevajanja iz italijanskega v nemški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz italijanskega v nemški z overitvijo sodnega tolmača je 17 21 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz italijanskega v nemški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!