Prevajanje iz kitajskega v češki jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz kitajskega v češki jezik

Za spletno prevajanje iz kitajskega v češki jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Prevajalski center Akademije Oxford vsem strankam, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov in številnih vrst dokumentacij iz kitajskega v češki jezik, ponujajo tudi storitev njihove overitve, ki jo prav tako izvajajo člani naše ekipe oziroma sodni tolmači.

Poleg dokumentov v tej kombinaciji jezikov obdelujemo tudi številne druge vsebine, tako književna dela in učbenike kot tudi reklamne materiale in revije pa tudi časopisne članke oziroma spletne strani in ostale vsebine s področja spleta. Ko imajo potrebo za tem, strankam ponujamo tudi tolmačenje iz kitajskega v češki jezik, poleg simultanega in konsekutivnega pa lahko izvajamo tudi posebno vrsto te storitve, ki predvideva šepetano tolmačenje. Prav tako lahko v ponudbo, ko to zahtevajo okoliščine, uvrstimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje in to po posebej ugodnih cenah.

Poleg tega stranke pa pri nas lahko dobijo tudi prevajanje iz kitajskega v češki jezik za različne vrste oddaj, tako tiste, ki se predvajajo na radijskih postajah kot tudi televizijske, ne glede na to, ali so zabavne, informativne, izobraževalne ali pa katerekoli druge vrste. Lahko pa obdelujemo tudi serije oziroma filme in reklamna sporočila. Toda tu ni konec storitev obdelave zvočnih in video vsebin, gre pa za storitev sinhronizacije ali podnaslavljanja prevedenih materialov.


Prevajanje iz kitajskega v češki jezik
Prevajanje iz češkega v kitajski jezik

Prav tako ponujamo tudi storitve obdelave vseh vrst dokumentov, tako tiste, ki so del medicinske, tehnične in poslovne oziroma osebne in razpisne dokumentacije kot tudi tistih, ki se predajajo pristojnim službam. Iz kitajskega v češki jezik lahko prevajamo tudi sodne oziroma pravne akte pa tudi številne druge dokumente in dokumentacijo.

V sklopu njihove obdelave strankam poleg prevajanja iz kitajskega v češki jezik, ponujamo tudi overitev prevoda, kar izvajajo sodni tolmači v naši ekipi. Kadar prevedeni dokument poseduje njihov žig, se samodejno uvršča med pravno veljavne.

Zato je tudi pomembno, da nam pri pošiljanju dokumentov na prevajanje dostavite tudi izvirnike, ki so potrebni na vpogled sodnemu tolmaču, da bi opravil njihovo overitev. Kajti šele, ko se sodni tolmač prepriča, da je prevod enak izvirnemu dokumentu, ga opremi s svojim žigom in potrjuje, da med njima ne obstaja razlika. V primeru, da pri preverjanju ugotovi, da obstajajo odstopanja, ki jim je potrebno popraviti, jim predlaga, da se opravi storitev lekture prevedenega dokumenta, ki jo prav tako izvajajo člani naše ekipe oziroma strokovni lektor in korektor. Potem ko končajo s svojim delom, se dokument ponovno vrača na overitev.

Še en pomemben segment v zvezi s prevajanjem iz kitajskega v češki jezik za vse vrste dokumentov, je povezan tudi s potrebo za dodatno overitvijo, za katero prevajalci in sodni tolmači niso pristojni. Gre za overitev s posebnim haškim oziroma Apostille žigom, ki ga stranke lahko dobijo na okrožnem sodišču v svojem mestu, ki je edino pristojno za to. Na splošno je priporočljivo, da se najprej pozanimajo, ali je treba z njim overiti tudi dokumente, za katere zahtevajo prevajanje iz kitajskega v češki jezik in ali poteka potem, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z njegovo obdelavo ali pa na samem začetku. Od tega je odvisen sam tok prevajanja in njegovo trajanje, saj se v primeru, da overitev z Apostille žigom poteka na začetku, ne prevaja samo dokument, ampak tudi ta žig, pa na ta način lahko traja malo dlje.

Vsebine za katerega vam je potrebno prevajanje iz kitajskega v češki jezik, lahko dostavite po elektronski pošti oziroma preko kurirske službe ali pa s priporočeno poštno pošiljko, imate pa tudi možnost, da jih osebno prinesete v poslovalnico Akademije Oxford.

Imejte na umu, da je pošiljanje na elektronski naslov namenjeno vsebinam, ki ne zahtevajo overitev sodnega tolmača, dokumente pa lahko pošljete tudi na ta način, toda izključno v primeru, ko vam je potrebno njihovo nujno prevajanje. Razume se, tudi v tem primeru morate dostaviti izvirnike na vpogled, to pa vsekakor mora biti najhitrejši način, da bi sodni tolmači in prevajalci ugodili vaši zahtevi.

Po koncu prevajanja in overitve dostavljenih vsebin vam jih lahko pošljemo na določen naslov oziroma jih prevzamete osebno. Imate možnost, da jih pošljete po elektronski pošti, toda spet samo za tiste vsebine, ki ne zahtevajo overitve. Kurirska služba dostavlja prevedene materiale na vaš naslov in to storitev zaračunava v skladu s svojim uradnim cenikom.

Prevajanje spletnih strani iz kitajskega v češki jezik

Na zahtevo strank iz kitajskega v češki jezik prevajamo tudi spletne strani pa tudi programsko opremo oziroma spletne prodajalne ter spletne kataloge in ostale vsebine, ki so povezani s spletnim področjem.

Sodni tolmači in prevajalci lahko obdelujejo tudi učbenike pa tudi revije oziroma časopisne članke ter književna dela kot tudi vse vrste zvočnih in video materialov.

Tako poleg igranih in risanih filmov iz kitajskega v češki jezik prevajajo tudi dokumentarne oziroma animirane filme pa tudi reklamna sporočila ter informativne in druge vrste oddaj oziroma serije. Poleg osnovne storitve, ki je povezana s prevajanjem v tej jezikovni kombinaciji, stranke pri nas lahko dobijo tudi podnaslavljanje prevedenih materialov oziroma njihovo sinhronizacijo.

Prevajanje političkih besedil iz kitajskega v češki jezik

Prevajanje besedil s področja politike iz kitajskega v češki jezik sodi na področje dela strokovnjakov Prevajalskega centra Akademije Oxford, poleg njih pa sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi besedila iz številnih področij, tako strokovne kot tudi tiste, ki se predstavljajo javnosti.

Njihova tema je lahko povezana s katerimkoli področjem, psihologija, komunikologija, informacijske tehnologije ter turizem, ekonomija, medicina pa tudi gradbena industrija oziroma ekologija in varstvo okolja ter menedžment, bančništvo, marketing in farmacija so samo nekatera od njih.

Prevajalci in sodni tolmači lahko na vašo zahtevo izvajajo tudi prevajanje iz kitajskega v češki jezik za marketinške materiale, prav tako pa lahko zagotovijo storitev tolmačenja v navedeni kombinaciji jezikov. Ali bo uporabljeno konsekutivno ali šepetano oziroma simultano tolmačenje iz kitajskega v češki jezik je odvisno samo od koncepta samega dogodka, za katerega se izvaja ta storitev. Ko se uporablja ta vrsta storitve, strankam omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Storitev korekture oziroma lekture zagotavljajo profesionalni korektorji in lektorji na zahtevo strank, ko niso zadovoljne s prevodom, ki ga je izdelal nekdo drug pred našimi strokovnjaki.

Cena prevajanja iz kitajskega v češki jezik

  • Iz kitajskega v češki je 45 EUR po strani

Cena prevajanja iz kitajskega v češki jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz kitajskega v češki z overitvijo sodnega tolmača je 48 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz kitajskega v češki jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!