Prevajanja iz kitajskega v znakovni jezik


V različnih situacijah, ko je strankam potrebno prevajanje iz kitajskega v znakovni jezik strokovnjaki, ki so zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford, to storitev izvedejo v vseh treh različicah, saj so specializirani za uporabo, tako pravil šepetanega kot tudi konsekutivnega oziroma simultanega tolmačenja.

Da bi sodni tolmači in prevajalci uporabili prav tisto storitev, ki bo vsem govorcem kitajskega jezika oziroma osebam, ki v praksi uporabljajo znakovni jezik, omogočila nemoteno komunikacijo, morajo biti natančno seznanjeni s principom organizacije manifestacije. Nadalje to pomeni, da so jih stranke dolžne seznaniti, ne samo s tem, kako dolgo naj bi trajala, ampak tudi s tem, na katerem mestu oziroma v kateri državi bo potekala kot tudi, koliko bo sodelovalo oseb, za katere je treba izvesti prevajanje v dani jezični kombinaciji.

Posebej moramo poudariti informacijo, da zakon o uporabi znakovnega jezika jasno določa pravila o tem, kako dolgo ti strokovnjaki lahko konkretno prevajanje izvajajo, kar je prav tako navedeno in v veljavnem mednarodno priznanem jezikovnem standardu.


V primeru, da se prevajanje iz kitajskega v znakovni jezik izvaja za televizijo ali katerikoli drugi medij, en strokovnjak lahko prevajanje tedaj izvaja najdlje pol ure in takoj po izteku tega časovnega obdobja ga zamenja sodelavec, medtem ko on mora imeti z zakonom predpisan odmor. Približno 2 uri lahko najdlje traja prevajanje v tej jezični kombinaciji za katerekoli druge situacije, toda odprta je tudi možnost celodnevnega angažiranja teh strokovnjakov, pri čemer gre za 6 h prevajanja.

Na podlagi podatkov o trajanju dogodka oziroma vrsti same manifestacije bo tudi odločeno, ali je treba angažirati samo 1 strokovnja ali več njih, pa bo v skladu s tem da bude kreirana in cena storitve. Seveda bo cena višja če sodni tolmači in prevajalci morajo zapustiti mesto svojega stalnega prebivališča ali svojo državo, da bi izvedli profesionalno prevajanje v omenjeni jezični kombinaciji.

Poleg tega se lahko sodelujejo na slovesnih družabnih dogodkih oziroma prireditvah in številnih kulturnih manifestacijah, zaposleni te institucije lahko izvajajo tudi prevajanje poslovnih sestankov iz kitajskega v znakovni jezik. Prisotni bodo tudi na pogajanjih s poslovnimi partnerji, če pa je to potrebno, bodo prisotni tudi pri razgovoru za zaposlitev, če mu pristopajo osebe, ki jim je potrebno prevajanje v dani jezični kombinaciji.

V času trajanja sodnih postopkov b po potrebi prav tako izvedena storitev, vsekakor pa prevajalci in sodni tolmači lahko spremljajo stranko tudi pri odhodu v policiju, oziroma če ima potrebo komunicirati z zaposlenimi v okviru katerekoli državne institucije.

V toku vseh družinskih dogodkov, ne glede na to, ali gre za pogrebe, poroke ali neke druge, ti strokovnjaki izvedejo prevajanje v konkretni jezični kombinaciji, če stranka to od njih zahteva.

Poleg vseh omenjenih situacij prevajanje iz kitajskega v znakovni jezik izvajamo tudi v okviru roditeljskih sestankov oziroma v pri pouku v osnovnih in srednjih šolah kot tudi na predavanjih in izpitih na višjih šolah ali fakultetah.

Prevajanje posveta z zdravnikom iz kitajskega v znakovni jezik

V principu je popolnoma vseeno, ali mora oseba, ki ji je kitajski jezik materni in ki ima hkrati težave, tako s sluhom kot tudi z govorom, iti na posvet z zdravnikom ali je mora oditi na pregled, saj v tem primeru prevajanje iz kitajskega v znakovni jezik izvedejo člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford. Na ta način sodni tolmači in prevajalci strankam maksimalno olajšajo odhod k zdravniku, saj lahko z njim komunicirajo brez kakršnihkoli težav.

Vsekakor so ti strokovnjaki specializirani, tako za uporabo pravil konsekutivnega in simultanega tolmačenja v tej različici jezikov kot tudi za izvedbo storitve, ki je poznana kot šepetano tolmačenje.

Glede na to, da je z zakonom o uporabi znakovnega jezika pa tudi s trenutno veljavnimi jezikovnimi standardi v svetu predvideno, za katero vrsta dogodka, se katera vrsta tolmačenja v tej jezični kombinaciji uporablja, se ponudba tudi oblikuje izključno na podlagi podatkov o sami situaciji. Njih stranke posredujejo tem strokovnjakom, ki bodo upoštevali, kako dolgo naj bi dogodek trajal in na katerem mestu bo potekal ter tudi to, koliko oseb s težavami pri komunikaciji, ki zahtevajo prevajanje iz kitajskega v znakovni jezik, bo tedaj prisotno.

Princip je takšen, da se prevajanje za medije v tej jezični kombinaciji predvsem za televizijo izvaja najdlje 30 minut in da potem konkretni strokovnjak mora biti zamenjan s strani sodelavca, saj mora oditi odmor, ki je urejen z zakonom. Prav tako se je predvideno, da v drugih primerih sodni tolmači in prevajalci konkretno storitev izvajajo najdlje 120 minut, če je to potrebno, so lahko angažirani tudi v toku celega dne, ko v večini primerov govorimo o 6 urah zagotavljanja storitve.

Prav zato, ker je točno, kako dolgo ti strokovnjaki lahko izvajajo prevajanje v dani jezični kombinaciji v različnih situacijah, je je tudi potrebno, da stranka pravočasno posreduje informacije o trajanju dogodka in da z zaposlenimi te institucije natančno določi, kje bodo ti pozicionirani v konkretnem prostoru. Vsekakor na ceno vpliva tudi to, ali mora prevajanje v omenjeni jezični kombinaciji biti izvedeno zunaj meja naše države oziroma zunaj kraja, v katerem ti strokovnjaki stanujejo in predvideno je, da bodo stranke z vsem tem natančno seznanjene.

Če se porok ali pogrebov morajo udeležiti osebe, ki jim je potrebno prevajanje iz kitajskega v znakovni jezik, je predvideno, da člani ekipe navedene specializirane institucije na njihovo zahtevo izvedejo konkretno storitev kot tudi v katerikoli drugi situaciji, ki je izključno povezana z družino stranke.

V okviru poslovanja prav tako lahko izvajamo profesionalno prevajanje v tej jezični kombinaciji in poleg v okviru poslovnih pogajanj so prevajalci in sodni tolmači lahko prisotni tudi na sestankih s poslovnimi partnerji pa tudi v primeru, da izvorni govorec kitajskega jezika, ki uporablja znakovni jezik v praksi, mora oditi na razgovor za zaposlitev.

V toku svečanih družbenih dogodkov kot tudi v času trajanja prireditev in številnih drugih kulturnih manifestacij se prav tako na zahtevo strank izvaja prevajanje v dani jezični kombinaciji, in to skozi konsekutivno in simultano kot tudi šepetano tolmačenje.

Seveda je predvideno tudi to, da prevajalci in sodni tolmači interesentom omogočijo, da brez kakršnihkoli težav spremljajo sojenje oziroma dajo izjavo na policiji ali končajo katerikoli posel v okviru različnih državnih institucij.

Posebej moramo poudariti tudi to, da prevajanje iz kitajskega v znakovni jezik lahko izvajamo tudi v okviru izpita na neki fakulteti ali višji šoli pa tudi v času na predavanjih, tako v visokošolskih ustanovah kot tudi v vsaki srednji ali osnovni šoli in na roditeljskih sestankih, ki se jih udeležujejo osebe, ki imajo določene težave s komuniciranjem.

Cena prevajanja iz kitajskega v znakovni jezik

  • Iz kitajskega v znakovni je po dogovoru

Cena prevajanja iz kitajskega v znakovni jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz kitajskega v znakovni z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz kitajskega v znakovni jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!