Prevajanje iz portugalskega v danski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz portugalskega v danski jezik

Za spletno prevajanje iz portugalskega v danski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Samo dejstvo, da so v ekipi Prevajalskega centra Akademije Oxford zbrani številni prevajalci in sodni tolmači za večino svetovnih jezikov pa tudi za portugalski in danski jezik, nam daje možnost, da se pohvalimo tudi s storitvami prevajanja iz portugalskega v danski jezik pa tudi z overitvijo prevedenih dokumentov.

Pri nas lahko dobite prevajanje absolutno vseh materialov, od dokumentov in različnih vrst dokumentacij (razpisna, tehnična, medicinska) pa do prevajanja spletnih strani, programske opreme in spletnih prodajaln. V skladu z vašimi zahtevami prevajamo tudi književna dela oziroma romane, beletrijo, poezijo in prozo, iz portugalskega v danski jezik pa prevajamo tudi časopisne članke ter ilustrirane in strokovne revije oziroma vse vrste besedilnih vsebin, ne glede na to, ali gre za poljudna ali strokovna besedila.

Iz portugalskega v danski jezik prevajamo tudi serije, reklamna sporočila, oddaje pa tudi animirane, dokumentarne, risane in igrane filme vseh žanrov. Poleg storitve prevajanja svojim strankam prav tako ponujamo tudi priložnost, da na enem mestu dobijo vse, kar je treba, da katerikoli video ali zvočni material plasirajo na radijskih postajah in televiziji oziroma kateremkoli mediju, saj pri nas lahko dobijo tudi storitev profesionalne sinhronizacije in podnaslavljanja in vse to pod zagotovo najugodnejšimi pogoji na tržišču naše države.


Prevajanje iz portugalskega v danski jezik
Prevajanje iz danskega v portugalski jezik

Poleg prevajanja dokumentov oziroma vseh vrst dokumentacij, pri nas lahko dobite tudi njihovo overitev s strani zapriseženih sodnih tolmačev in na ta način prihranite veliko časa pa tudi truda, saj praktično dobite dokument, ki ga lahko brez kakršnih koli ovir uporabljate v praksi, ker je le-ta v celoti pravno veljaven. Seveda se morate tudi pravočasno pozanimati o overitvi z Apostille žigom, ki se poleg overitve sodnega tolmača zahteva za nekatere dokumente. To informacijo pa lahko dobite na sodišču, ki je zanjo pristojno, medtem ko prevajalci in sodni tolmači za portugalski jezik niso dolžni posedovati podatkov o tem, čeprav bodo vsako zainteresirano stranko povsem zagotovo napotili na pravi naslov. Osnovni razlog, zaradi katerega je dobro preveriti podrobnosti o overitvi z Apostille žigom, je v tem, da se za določene dokumente najprej zahteva ta overitev, pa šele potem prevajanje dokumenta pa tudi samega Apostille žiga. Ko se pravočasno pozanimate o tem, ali je le-ta potrebna tudi za vaš dokument ali ne, boste prihranili veliko svojega časa kot tudi svojega denarja.

Zelo je pomembno dostaviti tudi izvirnike na vpogled, da bi sodni tolmač overitev lahko opravil v skladu s pravili, ki so predpisana z zakonom, saj se mora pred overitvijo prevedenih dokumentov s svojim žigom prepričati, da so izvirni in prevedeni dokumenti istovetni oziroma med njimi ne obstaja nikakršna razlika.

Vse vsebine, za katere vam je potrebno prevajanje iz portugalskega v danski jezik, nam lahko dostavite skenirane na elektronski naslov, toda samo v primeru, ko ni potrebna njihova overitev, saj morate tedaj dostaviti tudi izvirnike na vpogled. Prav tako jih lahko prinesete osebno v poslovalnico Akademije Oxford ali pa jih pošljete s poštno pošiljko, priporočeno na naslov poslovalnice. Seveda jih lahko pošljete tudi preko kurirske službe, prav tako pa morate posebej poudariti, kako želite, da vam dostavimo prevedene materiale oziroma ali želite, da vam jih pošljemo na elektronski naslov, ali pa jih prevzamete osebno. Obstaja tudi možnost, da zahtevate, da vam prevode materialov dostavimo preko kurirske službe, pri čemer pa morate vedeti, da cena te storitve ni vračunana v nadomestilo za prevajanje in overitev in se zaračunava po veljavnem ceniku službe, ki je zadolžena za dostavo.

Pri nas lahko dobite prevajanje vseh osebnih pa tudi poslovnih dokumentov, kot so na primer: osebna izkaznica, sklep o ustanovitvi pravne osebe, potni list, vozniško dovoljenje, certifikati, izpiski iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o državljanstvu, prometno dovoljenju, statut in ustanovitveni akt podjetja, izpiski iz matičnega registra o sklenitvi zakonske zveze, delovno dovoljenje, bilance stanja in uspeha, dovoljenje za prebivanje, revizijska in letna poslovna poročila, izpiski iz matičnega registra o smrti, potrdila o stalnem prebivališču, fakture in vsi ostali osebni in poslovni dokumenti.

Iz portugalskega v danski jezik prav tako prevajamo tudi vse dokumente, ki se ob številnih primerih predajajo pristojnim službam, kot so: potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi in vse druge vrste potrdil, soglasij in izjav.

V skladu z zahtevami strank prevajamo tudi razpisno ter tehnično in medicinsko dokumentacijo. Poleg prevajanja laboratorijskih analiz tehničnih vzorcev, navodil za uporabo in gradbenih projektov iz portugalskega v danski jezik prevajamo tudi: zdravniške izvide, deklaracije izdelkov, specifikacije farmacevtskih izdelkov, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov pa tudi dokumentacijo o medicinskih izdelkih in vse ostale materiale, ki so v zvezi s farmacijo in medicino.

Tolmačenje iz portugalskega v danski jezik

Še ena v nizu storitev, za katere smo specializirani, kar zadeva prevajanje iz portugalskega v danski jezik, se nanaša tudi na simultano, konsekutivno in šepetano tolmačenje. Za vse tiste stranke, ki so povsem prepričane, da je za dogodek, ki ga organizirajo, potrebno simultano tolmačenje, omogočamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje vrhunske kakovosti.

Samo imejte v mislih, da nam morate najprej posredovati vse podrobnosti v zvezi z dogodkom, ki ga organizirate, da bi naša ekipa strokovnjakov pripravila ponudbo, ki bo v celoti odgovorila na vse zahteve tega dogodka in omogočila, da bo del povezan s prevajanjem poteka v najboljšem redu.

Na zahtevo strank izvajamo tudi storitev lekture oziroma korekture vseh vsebin, ki so prevedene nekje drugje, s katerimi pa stranke niso ravno zadovoljne. Ker lektorji in korektorji, ki so zadolženi za to storitev, v toku celotnega postopka redakcije maksimalno spoštujejo vsa pravila stroke, smo povsem prepričani, da bo vsaka stranka v celoti zadovoljna z načinom njihovega dela.

Prevajanje diplomskih nalog iz portugalskega v danski jezik

Čeprav je prevajanje diplomskih nalog iz portugalskega v danski jezik samo manjši del bogate ponudbe storitev, jih posebej omenjamo, ker se vse večje število strank javlja prav s to zahtevo. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford pa poleg tega prevajajo tudi seminarske naloge pa tudi znanstvena dela ter rezultate znanstvenih raziskav in znanstvene patente kot tudi vse vrste besedilnih vsebin, ki so povezane z znanostjo ali izobraževanjem.

Na vašo zahtevo iz portugalskega v danski jezik prav tako prevajamo tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, potrdila o rednem šolanju pa tudi prepise ocen, predmetnike in programe fakultete ter diplome in dodatke k diplomi, potrdila o opravljenih izpitih pa tudi vse ostale dokumente, ki se predajajo v pristojnih službah in se nanašajo na izobraževanje.

Poleg tega prevajamo tudi absolutno vsa besedila, katerih tema je povezana s katerimkoli od naslednjih področij: turizem, filozofija, izobraževanje, ekologija in varstvo okolja, znanost, bančništvo, psihologija, ekonomija, pravo, menedžment, politika, finance, sociologija, farmacija, marketing, informacijske tehnologije ter komunikologija, medicina pa tudi s katerokoli drugo vejo, tako naravoslovnih kot tudi družbenih ved.

Prevajanje spletnih vsebin iz portugalskega v danski jezik

Na vašo zahtevo iz portugalskega v danski jezik prevajamo vse vrste spletnih vsebin, ne glede na to, ali gre za spletne strani, programsko opremo, spletne kataloge ali spletne prodajalne oziroma besedila, ki obdelujejo temo, ki je povezana s področjem informacijskih tehnologij.

Ker so v naši ekipi tudi IT strokovnjaki, specializirani za izdelavo spletnih strani in programske opreme pa tudi spletnih katalogov in spletnih prodajaln, s katerimi stalno sodelujejo naši prevajalci in sodni tolmači, vam zagotavljamo, da boste dobili maksimalno profesionalno narejene prevode.

Med prevajanjem spletnih strani je posebna pozornost namenjena vsem pravilom SEO (Search Engine Optimisation), ki se pravilno implementirajo v prevod, s čimer se doseže boljše pozicioniranje te spletne strani v okviru polja iskanja.

Prav tako iz portugalskega v danski jezik prevajamo tudi plakate, letake, kataloge, zloženke, PR članke, brošure pa tudi vizitke oziroma vse vrste reklamnih materialov. Imejte v mislih, da so sodni tolmači in prevajalci, ki so angažirani na teh poslih, absolutno usposobljeni, da prevajajo tudi reklamna sporočila, ki jih prilagajajo pravilom ciljnega jezika, v tem primeru danskega. Na ta način vsem potencialnim strankam, ki uporabljajo ta jezik, dajejo priložnost, da se seznanijo s storitvami in izdelki, ki se reklamirajo.

Prevajanje književnih del iz portugalskega v danski jezik

Ne glede na to, za katero vrsto književnega dela gre, vam zagotavljamo, da ga sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford prevajajo na najboljši možni način. Poleg romanov in proze iz portugalskega v danski jezik prevajamo tudi beletrijo ter dela poezije.

Na vašo zahtevo prav tako prevajamo tudi časopisne članke pa tudi revije vseh vrst, tako strokovne kot tudi ilustrirane in otroške ter celo učbenike.

Če pa je to potrebno, prevajamo tudi informativne, izobraževalne pa tudi zabavne oddaje ter serije, reklamna sporočila kot tudi risane, igrane, dokumentarne in animirane filme vseh žanrov. Poleg storitve prevajanja vsakomur, ki mu je to potrebno, ponujamo tudi storitev podnaslavljanja oziroma sinhronizacije vseh prevedenih video in zvočnih vsebin. Na ta način naše stranke na enem mestu dobijo materiale, ki so v celoti obdelani in kot takšni pripravljeni za nadaljnjo uporabo, ne glede na to, ali jih je treba plasirati na televiziji, radijskih postajah, v kinematografih ali kateremkoli drugem mestu.

Cena prevajanja iz portugalskega v danski jezik

  • Iz portugalskega v danski je 32 EUR po strani

Cena prevajanja iz portugalskega v danski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz portugalskega v danski z overitvijo sodnega tolmača je 38 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz portugalskega v danski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!