Prevajanja iz švedskega v ukrajinski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik

Za spletno prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Ko obstaja potreba za tem, sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford lahko v skladu z zahtevami strank izvedejo tudi neposredno prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik.

Poleg tega obdelave vseh vrst vsebin v pisani obliki, lahko v tej kombinaciji jezikov opravijo tudi tolmačenje. Ob tej priložnosti lahko uporabijo tudi šepetano pa tudi simultano oziroma konsekutivno tolmačenje iz švedskega v ukrajinski jezik, pa je zato zelo pomembno, da stranke pravočasno posredujejo vse podatke o dogodku, za katerega jim je potrebna ta storitev, saj tako ponudbo lahko maksimalno prilagodimo tem zahtevam. Prav tako jim lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje, seveda samo v primeru, ko je ta storitev uporabna za dogodek, ki ga organizirajo naše stranke. Prevajalci in sodni tolmač lahko obdelajo tudi revije, tako ilustrirane kot tudi strokovne pa tudi otroške in številne druge kot tudi časopisne članke. Poleg tega obdelujejo tudi književna dela katerekoli vrste pa tudi učbenike ter besedilne vsebine in to tako tiste, ki so namenjene javnemu predstavljanju kot tudi strokovne, ne glede na to, s katerim področjem so povezane. V navedeni kombinaciji jezikov prav tako obdelujemo tudi spletne strani pa tudi spletne kataloge in spletne prodajalne oziroma katerokoli aplikacijo ali program.

Strankam lahko ponudimo tudi neposredno prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik za katerokoli vrsto reklamnih materialov (plakati, katalogi, PR besedila in brošure, vizitke, zloženke in drugo). Poleg vsega navedenega moramo poudariti tudi to, da lahko izvedemo kompletno obdelavo filmov kateregakoli žanra oziroma reklamnih sporočil ter informativnih, otroških, zabavnih, izobraževalnih in drugih vrst televizijskih in radijskih oddaj kot tudi serij. To pravzaprav pomeni, da najprej izvajamo njihovo prevajanje in zatem tudi podnaslavljanje ali storitev sinhronizacije prevedenih zvočnih in video vsebin ter na ta način svojim strankam omogočamo, da v optimalnem roku in na enem mestu dobijo materiale, ki so pripravljeni za predvajanje, tako da jih prikažete, ne samo na televiziji in spletu, ampak tudi v kinematografih oziroma predvajani na radijskih postajah.


Prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik
Prevajanje iz ukrajinskega v švedski jezik

Poleg vsega tega prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov obdelujejo tudi vse vrste dokumentov in izvajajo tudi overitev prevoda z žigom zapriseženih sodnih tolmačev. S samim tem se konkretni dokument, ki je obdelan na ta način, lahko uporablja v katerikoli situaciji, saj je pravno absolutno veljaven. Ta način obdelave ni zadosten samo v primeru, ko se mora neki dokument izvesti tudi dodatna overitev oziroma ga je treba opremiti s haškim žigom. Ta žig je sicer poznan tudi pod imenom Apostille in ni v pristojnosti naših strokovnjakov, ampak so zanj zadolžene določene službe, ki se nahajajo na okrožnih sodiščih Republike Slovenije. Samo iz tega razloga se vsem strankam tudi priporoča, da pridobijo informacije o potrebi za to vrsto overitve za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik, da bi se na ta način sebe izognili izgubljanju časa. Gre za to, da ta žig nije obvezen za vse dokumente, ampak samo za tiste, ki jih določa zakon in za te dokumente lahko poteka na dva načina in to ali pred ali potem ko prevajalec in sodni tolmač končata njegovo obdelavo, pa se prav zato tudi priporoča, da stranke pridobijo vse te informacije, saj tako točno vedo, kam morajo najprej odnesti dokument in kako poteka njegova obdelava.

Vsem strankam ponujamo tudi prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik za vse dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam, kar vključuje obdelavo katerekoli vrste izjav in soglasij oziroma potrdil. Sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi vse dokumente, ki sestavljajo predvsem osebno dokumentacijo pa tudi tiste, ki sestavljajo razpisno in medicinsko oziroma tehnično ter poslovno in gradbeno dokumentacijo. Prav tako prevajajo tudi dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja kot tudi vse pravne akte pa tudi številne druge dokumente.

Pri dostavi vsebin na prevajanje nam morate na vpogled poslati tudi izvirnike, da bi se lahko izvedla njihova overitev z žigom sodnih tolmačev, pa je zato mogoče, da jih pošljete priporočeno preko “Pošte Slovenije” oziroma jih na prevajanje dostavite osebno v poslovalnico Prevajalskega centra Akademije Oxford ali pa jih pošljete preko kurirske službe na naslov poslovalnice. Vse ostale vsebine, ki ne zahtevajo overitve, lahko pošljete po elektronski pošti in v primeru, če vam tako ustreza, jih prevedene lahko dobite na enak način.

Pošiljanje dokumentov na elektronski naslov je možno samo tedaj, ko vam je njihovo prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik potrebno v kratkem roku, saj je to edini način, da prevajalec in sodni tolmač izpolnita vaše zahteve, pri čemer pa ste vsekakor dolžni kasneje dostaviti tudi izvirnike, toda v tem primeru morate biti posebno pozorni na na rok, ki se ga postavili za izdelavo prevoda.

Obdelani dokumenti se lahko prevzamejo osebno v prostorih poslovalnice Prevajalskega centra Akademije Oxford, prav tako pa imate tudi možnost, da vam prevedene in overjene dokumente dostavimo na določen naslov. Dolžni smo tudi poudariti, da ta storitev ni vračunana v ceno kompletne obdelave dokumentov, tako da se zaračunava neposredno od stranke, ki jo je dolžna plačati kurirju v trenutku prevzemanja pošiljke.

Prevajanje PR člankov iz švedskega v ukrajinski jezik

Pri obdelavi PR člankov v tej kombinaciji jezikov sodni tolmači in prevajalci reklamno sporočilo zelo pazljivo prenašajo v duhu ukrajinskega jezika in na ta način izpolnjujejo osnovni cilj, ki ga ima prevajanje takšnih vsebin iz švedskega v ukrajinski jezik. Pravzaprav na ta način omogočajo vsem potencialnim strankam, ki govorijo ukrajinski jezik, da se na najboljši način seznanijo s tistim, kar se sporoča s pomočjo PR člankov.

Stranke pri nas pričakuje tudi obdelava ostalih reklamnih materialov, lahko pa jim ponudimo tudi prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik za književna dela in učbenike.

Sodni tolmači in prevajalci prav tako lahko obdelajo tudi časopisne članke pa tudi vsebino različnih vrst revij oziroma vse vrste video in zvočnih vsebin (serije, oddaje, filmi, reklamna sporočila in drugo). Ker so v naši ekipi tudi profesionalci, ki so specializirani za storitev sinhronizacije pa tudi za podnaslavljanje prevedenih vsebin, stranke pri nas lahko dobijo tudi njihovo kompletno obdelavo in to po zagotovo najugodnejši ceni.

Če imate dokončan prevod iz švedskega v ukrajinski jezik za določeno vrsto vsebin, pri čemer pa gre za nekakovostno obdelane materiale, vam lahko ponudimo njihovo redakcijo, pri čemer naši korektorji in lektorji odpravijo vse napake, ki v njih obstajajo in njihovo vsebino maksimalno prilagodijo duhu ukrajinskega jezika.

Šepetano tolmačenje iz švedskega v ukrajinski jezik

Šepetano tolmačenje iz švedskega v ukrajinski jezik je samo ena vrsta tolmačenja, ki ji lahko izvajajo prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford. Glede na to, da so specializirani tudi za konsekutivno pa tudi simultano tolmačenje v tej kombinaciji, je najbolj pomembno, da nas pravočasno informirate o konceptu dogodka, za katerega vam je potrebna ta storitev. Potem ko se ekipa naših strokovnjakov odloči, katera vrsta te storitve bo uporabljena ob tej priložnosti, izdelamo ponudbo, s katero boste zagotovo zadovoljni. Ko to ustreza konkretnemu dogodku ter vrsti tolmačenja, v ponudbo uvrščamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Stranke pri nas prav tako pričakuje tudi prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik za vse vrste materialov, ki so povezani s področjem spleta, kar se na prvem mestu nanaša na spletne strani, čeprav če sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi spletne prodajalne pa tudi aplikacije ter katerikoli program oziroma spletne kataloge pa tudi vse ostale vrste vsebin s tega področja, ki jih zahtevate.

Na vašo zahtevo izvajamo tudi neposredno prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik, tako za strokovne kot tudi za tiste besedilne vsebine, ki so namenjene javnemu predstavljanju. Poleg tistih, katerih tema je povezana s področji turizma, ekonomije, farmacije in politike, prevajalci in sodni tolmači prevajajo tudi tiste, katerih tema je povezana s področji medicine, gradbene industrije in komunikologije pa tudi tiste, ki so povezane s področji informacijskih tehnologij, bančništva in ekologije in varstva okolja oziroma psihologije, izobraževanja, prava in drugih znanstvenih disciplin.  

Cena prevajanja iz švedskega v ukrajinski jezik

  • Iz švedskega v ukrajinski je 23 EUR po strani

Cena prevajanja iz švedskega v ukrajinski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz švedskega v ukrajinski z overitvijo sodnega tolmača je 32 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz švedskega v ukrajinski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!