Prevajanje iz makedonskega v danski jezik


V Prevajalskem centru Akademije Oxford so zbrani vrhunski strokovnjaki, tako za makedonski, kot tudi za danski jezik in to ne vključuje samo prevajalcev in sodnih tolmačev, ampak tudi lektorje in korektorje zatem podnaslavljalce in številne druge strokovnjake. S samim tem, da so tukaj prevajalci in sodni tolmači, strankam lahko ponudimo tudi neposredno prevajanje iz makedonskega v danski jezik za vse vrste vsebin, tako za besedila in književna dela oziroma revije in učbenike ter spletne strani in druge vsebine s področja spleta, kot tudi za časopisne članke in potem tudi za zvočne in video materiale ter marketinške vsebine in druge. Pri obdelavi video in zvočnih vsebin, stranke na enem mestu dobijo najprej njihovo prevajanje iz makedonskega v danski jezik, če pa to želijo, jim lahko ponudimo tudi njihovo sinhronizacijo kot tudi storitev podnaslavljanja prevedenih serij, oddaj, reklamnih sporočil, filmov in drugih podobnih vsebin.

Če stranka poseduje že izdelan prevod za vse vrste materialov, toda meni, da le-ta ne izpolnjuje določene ravni kakovosti, lahko takšno vsebino dostavi našim lektorjem in korektorjem na obdelavo, ki jo bodo v celoti prilagodili duhu ciljanega oziroma danskega jezika. Tolmačenje iz makedonskega v danski jezik je prav tako storitev, ki jo lahko ponudijo prevajalci in sodni tolmači, če to predstavlja zahtevo strank in v skladu z vrsto dogodka, ki se organizira uporabijo konsekutivno, šepetano ali simultano tolmačenje v tej jezični kombinaciji. Prav tako lahko na zahtevo strank pod izjemno ugodnimi pogoji ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Omeniti moramo tudi to, da imajo stranke, ki potrebujejo prevajanje iz makedonskega v danski jezik za vse navedene vrste vsebin, za katere potrebna overitev sodnega tolmača, možnost njihovega pošiljanja na prevajanje po elektronski pošti kot tudi, da jih na enak način prejmejo po koncu prevajanja, s čimer prihranijo veliko časa.


Prevajanje iz makedonskega v danski jezik
Prevajanje iz danskega v makedonski jezik

Posebej moramo pogledati prevajanje dokumentov iz makedonskega v danski jezik, saj strankam ne omogočamo samo njihovega prevajanja, ampak tudi storitev njihove overitve z žigom sodnega tolmača. Na ta način stranke pri nas dobijo kompletno obdelane poslovne in osebne dokumente oziroma vse tiste, ki se predajajo pristojnim institucijam (potrdila, soglasja in izjave vseh vrst). Poleg njih pa naši strokovnjaki obdelujejo tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol, zatem tudi vse ostale dokumente s področja izobraževanja kot tudi tiste, ki so povezani z znanostjo. Na vašo zahtevo lahko prevajamo tudi vse vrste pravnih aktov kot tudi dokumente, ki sodijo med razpisno oziroma medicinsko, gradbeno in tehnično dokumentacijo pa tudi vse ostale dokumente, ki jih ob tej priložnosti nismo omenili.

Postopek obdelave dokumentov, kot je to že navedeno, vključuje najprej njihovo prevajanje iz makedonskega v danski jezik in potem tudi overitev z žigom sodnega tolmača, tako da nam morajo stranke na vpogled dostaviti tudi izvirne vsebine. To pa lahko storijo na več načinov oziroma jih prinesejo osebno, pošljejo preko kurirske službe ali pa preko “Pošte Slovenije”, toda samo s priporočeno pošiljko, saj gre za izvirne vsebine. Ko prevajalci in sodni tolmači obdelajo dostavljene vsebine, jih lahko pošljemo na naslov stranke ali pa jim ponujamo možnost, da jih osebno prevzamejo v naši poslovalnici. Storitev pošiljanja na naslov je zaupana kurirski službi in se samim tem zaračunava po njihovem ceniku v trenutku prevzemanja in to neposredno od stranke. Če ima stranka potrebo za prevajanjem iz makedonskega v danski jezik za katerikoli dokument, se mora zavedati, da se za določene vsebine zahteva overitev z Apostille žigom, ki je poznan tudi kot haški. Ta žig stranke dobijo samostojno v okviru okrožnega sodišča v svojem mestu, ki je pristojno za overitev s haškim žigom in zato, ker prevajalci in sodni tolmači niso pristojni za to vrsto overitve, se od stranke zahteva, da samostojno pridobi vse potrebne informacije o tej vrsti overitve. S tem pa mislimo predvsem na to, da vpraša ali se za konkretne dokumente, za katere ji je potrebno prevajanje iz makedonskega v danski jezik, le-ta sploh zahteva in če je to primer, potem morajo vprašati še, ali overitev s tem žigom poteka potem, ko prevajalci in sodni tolmači obdelajo konkretne dokumente ali pa pred tem, saj je prav od vseh teh informacija odvisno kako bo potekala obdelava konkretnih dokumentov.

Prevajanje knjig iz makedonskega v danski jezik

Če je strankam potrebno neposredno prevajanje knjig iz makedonskega v danski jezik, lahko to storitev dobijo v poslovalnici Akademije Oxford, glede na to, da prevajalci in sodni tolmači lahko prevajajo tudi književna dela pa tudi učbenike.

Po potrebi v navedeni jezični kombinaciji prevajajo tudi vse vsebine, ki so povezane s področjem marketinga pa tudi časopisne članke kot tudi vsebine različnih vrst revij. Glede na to, da so člani naše ekipe tudi profesionalni korektorji oziroma lektorji, to pomeni, da vsaka stranka, ki poseduje prevod iz makedonskega v danski jezik za absolutno vse vrste vsebin, pri nas lahko dobi njihovo lekturo in korekturo. Potem ko naši strokovnjaki izvedejo redakcijo katerekoli vrste materialov, bodo stranke nedvomno zadovoljne z njegovo kakovostjo, saj bodo prilagojeni, tako pravilom prevajalske stroke kot tudi duhu danskega jezika.

Prevajalci in sodni tolmači lahko, ko je to potrebno strankam, ponudijo tudi storitve, ki so povezane s tolmačenjem iz makedonskega v danski jezik oziroma uporabijo vse vrste te storitve (konsekutivno, šepetano ali simultano tolmačenje). Prav tako na zahtevo strank lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje in to po zelo ugodnih cenah, seveda pod pogojem, da je prav ta storitev namenjena konkretnemu dogodku.

Prevodi informativnih oddaj iz makedonskega v danski jezik

Poleg prevajanja informativnih oddaj iz makedonskega v danski jezik, ne glede na to, ali gre za radijske ali televizijske, Prevajalski center Akademije Oxford zainteresiranim strankam ponuja storitev sinhronizacije oziroma podnaslavljanje informativnih oddaj.

Naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi zabavne pa tudi izobraževalna oziroma otroške oddaje kot tudi filme in serije ter reklamna sporočila. Prav tako, ko je to potrebno strankam, izvajajo tudi neposredno prevajanje iz makedonskega v danski jezik za spletne strani pa tudi za številne druge vsebine, ki so povezane s spletnim področjem. Tukaj moramo poudariti, da sodni tolmači in prevajalci odlično poznajo pravila optimizacije spletnih vsebin za brskalnike, ki jih implementirajo pri prevajanju, s čimer njihovim lastnikom pravzaprav omogočajo, da se prevedeni materiali zelo hitro pojavijo na precej boljšem položaju v v spletnem iskanju. Poleg spletnih strani naši strokovnjaki prevajajo tudi spletne prodajalne oziroma kataloge pa tudi programsko opremo oziroma vse vrste programov ali aplikacij.

Poleg vsega navedenega lahko sodni tolmači in prevajalci v navedeni kombinaciji jezikov obdelujejo tudi strokovna oziroma poljudna besedila in to tako tista, ki so povezana s področjem politike, turizma in ekonomije kot tudi tista, ki obdelujejo katerokoli temo s področij financ, bančništva in prava ali filozofije. Iz makedonskega v danski jezik prav tako prevajajo besedila s področij gradbene industrije, menedžmenta in farmacije oziroma medicine pa tudi tista, ki so povezana s področjem informacijskih tehnologij in marketingom kot tudi s komunikologijo, ekologijo in varstvom okolja, sociologijo in znanostjo ter psihologijo, izobraževanjem in drugimi znanstvenimi disciplinami.

Cena prevajanja iz makedonskega v danski jezik

  • Iz makedonskega v danski je 27 EUR po strani

Cena prevajanja iz makedonskega v danski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz makedonskega v danski z overitvijo sodnega tolmača je 33 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz makedonskega v danski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!