Prevajanje iz romunskega v finski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz romunskega v finski jezik

Za spletno prevajanje iz romunskega v finski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


V nizu storitev, ki jih lahko vsem strankam Akademije Oxford ponudita prevajalec in sodni tolmač, je tudi neposredno prevajanje iz romunskega v finski jezik. Posebej poudarjamo, da se ta storitev ne nanaša samo na pismeno prevajanje za različne vsebine, ampak naši strokovnjaki lahko, ko je to potrebno, izvajajo tudi tolmačenje v tej kombinaciji. Na osnovi vseh potrebnih podatkov, ki jih stranke posredujejo o dogodku, za katerega se zahteva tolmačenje iz romunskega v finski jezik, naši strokovnjaki prilagajajo ponudbo, pa uporabljajo konsekutivno in simultano ter šepetano tolmačenje. Če je to potrebno, lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje in to najnovejše generacije.

Poleg tega prevajalci in sodni tolmač lahko obdelajo tudi številne druge vsebine, kar se nanaša predvsem na prevajanje iz romunskega v finski jezik za različne vrste dokumentov oziroma medicinsko, razpisno, gradbeno in tehnično dokumentacijo. Poleg osebnih dokumentov obdelujejo tudi tiste, ki sestavljajo poslovno dokumentacijo kot tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam oziroma izjave, soglasja in potrdila.

Pravne akte in dokumente s področja izobraževanja in znanosti prav tako prevajamo v tej v kombinaciji jezikov in jih overjamo z žigom zapriseženega sodnega tolmača. Da bi postopek obdelave dokumentov potekal po zakonu, je najbolj pomembno, da stranka predtem na okrožnem sodišču pridobi podatek, ali se za te dokumente mora opraviti še ena vrsta overitve, ki poteka nevezano od prevajanja in overitve sodnega tolmača. S tem mislimo na overitev z Apostille žig, ki ga imenujemo tudi haški in ni potreben za vse dokumente, ampak samo za tiste, ki jih predvideva zakon. Naši prevajalci in sodni tolmači niso zadolženi z overitvijo z njim, pa zato strankam priporočamo, da sami pridobijo tudi informacijo, ali za dokumente, za katere zahtevajo prevajanje iz romunskega v finski jezik, izvaja ta overitev in na kakšen način, saj včasih poteka šele, ko naši strokovnjaki končajo z obdelavo, za nekatere pa pred tem.


Prevajanje iz romunskega v finski jezik
Prevajanje iz finskega v romunski jezik

Stranke morajo prinesti ali poslati tudi izvirne dokumente na vpogled, pa jih lahko pošljejo preko kurirske službe oziroma s priporočeno poštno pošiljko in imajo tudi možnost osebne dostave v poslovalnico Akademije Oxford.

Po drugi strani, vsebine kot so na primer tiste s spletnega področja ter marketinških materialov oziroma besedila, knjige, učbenike kot tudi časopisne članke in revije, stranke lahko na prevajanje iz romunskega v finski jezik pošljejo tudi na elektronski naslov.

Prevajalci in sodni tolmači lahko izvajajo tudi prevajanje iz romunskega v finski jezik za vse vrste zvočnih in video materialov, od reklamnih sporočil preko oddaj in to tako tistih, ki bodo predvajane na radijskih postajah kot tudi televizijskih pa tudi serij in filmov različnih žanrov. Poleg njihovega prevajanja, stranke lahko dobijo tudi podnaslavljanje oziroma storitev sinhronizacije obdelanih vsebin.

Poleg tega lahko ponujamo tudi redakcijo vsebin, ki so prevedene na nekem drugem mestu, pri čemer gre za neprofesionalne prevode, pa korektorji in lektorji izvajajo določene popravke.

Potem ko naši strokovnjaki končajo z obdelavo vseh materialov, ki jih ste poslali, imajo stranke možnost, da jih osebno prevzamejo oziroma jim jih dostavijo na naslov, pri čemer se storitev dostave prevedenih vsebin na naslov obravnava kot dodatna in se zaračunava po ceniku kurirske službe. Posebej poudarjamo, da je samo v primeru vsebin, ki ne zahtevajo overitve, dovoljeno tudi pošiljanje na prevajanje po elektronski pošti in pošiljanje prevedenih materialov na enak način.

Prevajanje beletrija iz romunskega v finski jezik

Naši strokovnjaki na vašo zahtevo izvajajo tudi prevajanje beletrije iz romunskega v finski jezik. Lahko vam ponujamo tudi obdelavo romanov pa tudi proznih oziroma poetskih del.

Sodni tolmač in prevajalec, ko to zahtevajo stranke, prevajajo tudi strokovne oziroma poljudne revije kot tudi časopisne članke pa tudi vse tiste vsebine, ki so povezane s spletnim področjem (programska oprema, katalogi, spletne prodajalne, spletne strani in druge).

Ko naše stranke organizirajo dogodek, na katerem bodo prisotni udeleženci, ki sta jim materna jezika romunski in finski, jim lahko ponujamo tudi simultano in konsekutivno pa tudi šepetano tolmačenje iz romunskega v finski jezik kot tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Posebej poudarjamo tudi to, da vsaka stranka, ki poseduje dokončan prevod v navedeni kombinaciji jezikov za katerokoli vrsto vsebin, pri nas lahko dobi tudi njegovo redakcijo, kar pomeni, da bodo v primeru potrebe popravljene vse obstoječe napake.

Prevajanje igranih filmov iz romunskega v finski jezik

Ne samo, da stranke v okviru poslovalnice Akademije Oxford dobijo prevajanje igranih filmov iz romunskega v finski jezik, ampak jim in lahko ponudimo tudi njihovo podnaslavljanje. V primeru, da jim ne ustreza ta storitev, lahko izvedemo tudi sinhronizacijo prevedenih filmov.

Obdelujemo lahko tudi dokumentarne kot tudi risane in animirane filme oziroma vse vrste oddaj, reklamnih sporočil in serij. V tej jezični kombinaciji prav tako prevajamo besedilne materiale, kar pa se nanaša tudi na obdelavo poljudnih in na obdelavo strokovnih besedil, ne glede na njihovo temo. Prevajalec in sodni tolmač med drugim na zahtevo strank lahko iz romunskega v finski jezik prevajata tudi besedila, katerih tema se nanaša na medicino in farmacijo oziroma psihologijo ter tista, ki so povezana z gradbeno industrijo, komunikologijo, politiko in ekonomijo oziroma tista, ki so povezana s področji informacijskih tehnologij, marketinga in turizma ter ekologije in varstva okolja pa tudi številnih drugih znanstvenih disciplin.

Vsebine s področja marketinga prav tako prevajamo v omenjeni kombinaciji jezikov, kar se nanaša predvsem na PR članke oziroma brošure, plakate, reklamne zloženke in letake ter kataloge. Strankam pa po potrebi ponujamo tudi prevajanje vizitk iz romunskega v finski jezik.

Cena prevajanja iz romunskega v finski jezik

  • Iz romunskega v finski je 31 EUR po strani

Cena prevajanja iz romunskega v finski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz romunskega v finski z overitvijo sodnega tolmača je 36 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz romunskega v finski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!