Prevajanje iz romunskega v ruski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz romunskega v ruski jezik

Za spletno prevajanje iz romunskega v ruski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Vsaka stranka, ki ima potrebo, da dobi dokumente ali katerokoli drugo vsebino neposredno prevedeno iz romunskega v ruski jezik, to storitev lahko zagotovo dobi v poslovalnici Akademije Oxford. Dejstvo, da našo ekipo sestavljajo strokovnjaki, ki so specializirani za delo z različnimi svetovnimi jeziki, je dovolj, da stranke lahko dobijo kompletno obdelavo, ne samo dokumentov, ampak tudi video in zvočnih vsebin. Prav tako ponujamo tudi tolmačenje iz romunskega v ruski jezik pa tudi storitev redakcije oziroma lekture in korekture že obdelanih vsebin.

Kompletna obdelava dokumentov pomeni, da stranke pri nas dobijo tudi njihovo overitev in da poleg prevajanja video in zvočnih vsebin lahko pričakujejo tudi storitev sinhronizacije oziroma njihovega podnaslavljanja. Kar zadeva tolmačenje v omenjeni kombinaciji, prevajalci in sodni tolmači izvajajo, tako konsekutivno in simultano kot tudi šepetano tolmačenje.

Prav tako posebej poudarjamo, da naši strokovnjaki izvajajo tudi obdelavo vseh vrst dokumentov oziroma dokumentacij (gradbena, poslovna, razpisna, osebne, tehnična in druge). Poleg tega lahko iz romunskega v ruski jezik prevajajo tudi vse vrste pogodb, licenc in sodnih odločb kot tudi številne druge dokumente, ki so povezani s področji pravosodja oziroma prava pa tudi dokumente, ki se nanašajo na področji znanosti in izobraževanja.


Prevajanje iz romunskega v ruski jezik
Prevajanje iz ruskrga v romunski jezik

Sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, kar vključuje prevajanje iz romunskega v ruski jezik za vse vrste soglasij, potrdil in izjav.

Ta postopek je zelo natančno določen z zakonom, tako da se od strank pričakuje spoštovanje dveh zelo pomembnih pravil. Prvo se nanaša na pošiljanje izvirnih dokumentov na vpogled, drugo pa pomeni, da mora stranka sama poiskati vse potrebne podatke o overitvi s haškim (Apostille) z žigom za konkretne dokumente. Te informacije ne morejo ponuditi prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford, saj le-ti niso zadolženi za to vrsto overitve, ampak jo stranke lahko dobijo neposredno na okrožnem sodišču, kjer morajo izvedeti, ali se za določene dokumente zahteva ta žig in v primeru, da se zahteva, je treba izvedeti tudi, ali ta overitev poteka pred ali po obdelavi s strani naših strokovnjakov, saj bo na osnovi tega točno vedela, ali dokumente najprej nosi k nam ali pa jih najprej nosi na okrožno sodišče na overitev.

Kar zadeva postopek pošiljanja, tudi ta prav tako jasno opredeljen, pa se strankam, ki jim je potrebno prevajanje iz romunskega v ruski jezik dokumentov, omogoča osebna dostava oziroma pošiljanje preko “Pošte Slovenije”, s priporočeno pošiljko ali pa preko kurirske službe. Strankam, ki jim je potrebno prevajanje za vsebine, ki ne zahtevajo overitve, je omogočeno pošiljanje po elektronski pošti.

V primeru, da vam je prevajanje v navedeni kombinaciji jezikov potrebno v zelo kratkem roku, vam je dovoljeno, da nam dokumente najprej pošlje po elektronski pošti in potem dostavite tudi izvirnike na vpogled.

Poleg možnosti, da prevedene vsebine dobite na domači naslov, jih lahko tudi osebno prevzamete, oziroma vam jih pošljemo na elektronski naslov, toda samo v primeru, ko ne zahtevajo overitve. Imejte v mislih, da kurirska služba izvaja dostavo na vaš naslov, pa s samim tem tudi zaračunava storitev v skladu s svojim veljavnim cenikom.

Poleg že omenjenih vrst dokumentov oziroma ostalih vsebin, prevajalci in sodni tolmači iz romunskega v ruski jezik prevajajo tudi spletne strani kot tudi vse ostale vsebine povezane s spletnim področjem pa tudi reklamne materiale ter vse vrste besedil in učbenike oziroma književna dela, revije ter časopisne članke kot tudi številne druge vsebine. Točneje rečeno, karkoli želite dobiti prevedeno v tej kombinaciji jezikov, vam zagotavljamo, da bosta sodni tolmač in prevajalec maksimalno odgovorila na vaše zahteve.

Prevajanje reklamnih letakov iz romunskega v ruski jezik

Za prevajanje reklamnih letakov iz romunskega v ruski jezik je zelo pomembno, da so prevajalci in sodni tolmači seznanjeni s pravili marketinga. Ker imajo naši prevajalci in sodni tolmači dovolj izkušenj pri obdelavi te vrste vsebin, lahko z gotovostjo rečemo, da bodo te pa tudi številne druge vsebine s področja reklamiranja na ustrezen način prevedli v omenjeni kombinaciji. Namreč, reklamno sporočilo prilagajajo ciljnemu jeziku oziroma omogočajo vsem potencialnim strankam, ki uporabljajo ruski jezik, da se seznanijo s tistim, kar se reklamira, tako preko zloženk in letakov kot tudi preko katalogov in PR člankov oziroma plakatov in brošur. Ko to zahtevajo stranke, iz romunskega v ruski jezik prevajamo tudi vizitke.

Tolmačenje je prav tako storitev, ki jo lahko ponudijo sodni tolmači in prevajalci, ki lahko izvajajo, tako konsekutivno in šepetano kot tudi simultano iz romunskega v ruski jezik. V toku priprave ponude in na osnovi podatkov, ki jih dobimo od strank, vanjo lahko uvrstimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Poleg vsega tega sodni tolmač in prevajalec lahko obdelujeta tudi vse vrste vsebin, ki se nanašajo na spletno področje, to pa vključuje predvsem spletne strani in programsko opremo (programe oziroma aplikacije) ter spletne prodajalne, kataloge in druge podobne vsebine. Pri tem uporabljajo tudi vsa pravila za optimizacijo vsebin za brskalnike, da bi po koncu prevajanja, bili na še boljšem mestu v spletnem iskanju.

Prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz romunskega v ruski jezik

Pravni red Evropske Unije pa tudi vse vrste licenc oziroma pogodb ter pooblastila za zastopanje in certifikate pa tudi vse sodne ate, kot so na primer sodbe, pritožbe, odločitve, sklepi in tožbe, prevajalci in sodni tolmači najprej prevajajo v omenjeni kombinaciji jezikov in jih potem tudi overita.

Iz romunskega v ruski jezik prevajamo tudi potne liste in dovoljenja za prebivanje oziroma delovno dovoljenje ter potrdilo o stalnem prebivališču, izpiske iz matičnega registra o rojstvu, potrdilo o državljanstvu, vozniško dovoljenje in številne druge osebne dokumente. Če je to potreba naših strank, prevajalci in sodni tolmači lahko iz romunskega v ruski jezik prevajata tudi dokumente, ki sestavljajo razpisno, poslovno in gradbeno ter medicinsko dokumentacijo oziroma med drugim prevajata: zdravniške izvide, poslovne odločitve, specifikacije farmacevtskih izdelkov, poslovna poročila in fakture, gradbene projekte, ustanovitvene akte podjetij, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov zatem deklaracije izdelkov ter navodila za uporabo, laboratorijske analize tehničnih vzorcev in ostale dokumente, ki jih nismo omenili in so del navedene vrste dokumentacij.

Iz romunskega v ruski jezik prav tako prevajamo potrdilo o opravljenih izpitih, zaključna spričevala osnovne in srednje šole kot tudi diplome in dodatki k diplomi oziroma vse ostale dokumente s področja izobraževanja pa tudi dokumente, ki so povezani s področjem znanosti (rezultati znanstvenih raziskav, patenti, znanstvena dela in drugo).

Različne vrste potrdil, izjav in soglasij oziroma vse dokumente, ki jih je treba predložiti v pristojnih službah, ko se to zahteva od strank, prav tako lahko kompletno obdelamo v omenjeni jezični kombinaciji. Med drugim prevajalci in sodni tolmači iz romunskega v ruski jezik prevajajo oziroma overjajo tudi potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov in o samskem stanu, zatem za soglasje za zastopanje ter potrdilo o stalni zaposlitvi in številne druge osebne dokumente.

Prevajanje filozofskih besedil iz romunskega v ruski jezik

Prevajanje besedil s področja filozofije iz romunskega v ruski jezik je samo eno od področij, za katerega so specializirani prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford. Poleg tega pa prevajajo tudi politične oziroma sociološke in psihološke besedila ter tista, ki so povezana s področjem ekologije in varstva okolja, menedžmenta in farmacije oziroma prava in komunikologije ter marketinga, izobraževanja kot tudi s številnimi drugimi znanstvenimi disciplinami.

Kako našo ekipo sestavljajo številni strokovnjaki, so tukaj tudi lektorji in korektorji, ki so sposobni izvesti redakcijo tistih materialov, za katere že obstaja prevod iz romunskega v ruski jezik, ki pa ni prilagojen ciljnemu jeziku in velja za nekakovostnega.

Strankam pa lahko ponudimo tudi kompletno obdelavo filmov vseh žanrov pa tudi reklamnih sporočil oziroma oddaj in serij. S tem pa mislimo predvsem na njihovo prevajanje iz romunskega v ruski jezik in potem tudi podnaslavljanje, če strankam to bolj ustreza, pa izvajamo tudi sinhronizacijo prevedenih vsebin.

Na zahtevo strank prav tako obdelujemo tudi vse vrste knjig, od romanov in beletrije preko učbenikov pa vse do poetskih in proznih del. Lahko pa ponudimo tudi prevajanje iz romunskega v ruski jezik za strokovne oziroma poljudne revije kot tudi za časopisne članke.

Cena prevajanja iz romunskega v ruski jezik

  • Iz romunskega v ruski je 16 EUR po strani

Cena prevajanja iz romunskega v ruski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz romunskega v ruski z overitvijo sodnega tolmača je 20 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz romunskega v ruski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!