Prevajanje materialov iz češkega v nemški jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz češkega v nemški jezik

Za spletno prevajanje iz češkega v nemški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Iz češkega v nemški jezik prevajamo vse vrste vsebin, kot so besedila, knjige in učbeniki ter spletne strani pa tudi reklamne vsebine, ne glede na njihovo kompleksnost.

Našo ekipo sestavljajo, ne samo prevajalci in sodni tolmači, ampak tudi lektorji in korektorji, tako da v okviru Prevajalskega centra lahko dobite tudi storitev lekture in korekture oziroma redakcije. V primeru, da je to potrebno našim strankam, izvajamo tudi tolmačenje iz češkega v nemški jezik. In glede na to, da so naši strokovnjaki specializirani, tako za konsekutivno in simultano kot tudi za šepetano tolmačenje, bomo na podlagi zahtev samega dogodka tudi izbrali tisto vrsto tolmačenja, ki bodo maksimalno zadovoljili vse njegove zahteve.

Prevajalci in sodni tolmači med drugim obdelujejo tudi poljudna pa tudi strokovne besedila, ne glede na neobičajnost teme. Poleg tistih, ki obdelujejo temo s področij izobraževanja, znanosti, farmacije, psihologije in medicine naši strokovnjaki izvajajo prevajanje iz češkega v nemški jezik tudi za besedila s področja informacijskih tehnologij, filozofije, turizma pa tudi komunikologije, marketinga ter ekologije in varstva okolja, psihologije, financ oziroma politike, prava ter ostalih vej naravoslovnih in družbenih ved, ki niso omenjene.


Prevajanje iz češkega v nemški jezik
Prevajanje iz nemškega v češki jezik

Izvajamo tudi profesionalno prevajanje iz češkega v nemški jezik za vse vrste spletnih vsebin, tako za spletne strani kot tudi za spletne prodajalne in kataloge ter programsko opremo oziroma katerokoli aplikacijo ali program, ki jih želijo naše stranke. Pri nas lahko dobite tudi prevajanje učbenikov pa tudi književnih del, tako poetskih in proznih kot tudi beletrijo in romane. Sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi reklamne materiale (katalogi, plakati, vizitke, PR besedila, zloženke, brošure in druge) pa tudi časopisne članke ter revije. Prav tako storitev, ki se nanaša na obdelavo zvočnih in video vsebin vključuje, ne samo prevajanje filmov, oddaj, reklamnih sporočil in serij iz češkega v nemški jezik, ampak tudi njihovo sinhronizacijo, na zahtevo strank pa tudi podnaslavljanje.

Prevajanje iz češkega v nemški jezik za dokumente vseh vrst je storitev, ki jo s ponosom poudarjamo, saj stranke pri nas lahko v relativno kratkem roku dobijo njihovo kompletno obdelavo in da poleg prevedenih posedujejo tudi z žigom sodnih tolmačev overjene dokumente. Poleg prevajanja medicinske, tehnične, razpisne in gradbene dokumentacije oziroma vseh tistih dokumentov, ki jih sestavljajo, prevajalci in sodni tolmači lahko obdelajo vse vrste poslovnih in osebnih dokumentov. To pa pomeni, da stranke v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko dobijo prevajanje iz češkega v nemški jezik, med drugim tudi za potni list, potrdilo o državljanstvu, izpiske iz matičnega registra o sklenjeni zakonski zvezi, o rojstvu in o smrti, potrdilo o stalnem prebivališču pa tudi osebno izkaznico in vozniško oziroma prometno, delovno in dovoljenje za prebivanje. Poleg tega prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev ter gradbene projekte, navodila za uporabo zdravila in značilnosti izdelka pa tudi zdravniške izvide, dokumentacijo o medicinskih izdelkih pa tudi sklep o ustanovitvi pravne osebe, fakture ter ustanovitvene akte in statute podjetja oziroma poslovne odločitve kot tudi različne vrste poslovnih poročil, tako letnih in finančnih kot tudi revizijskih.

Ker strankam omogočamo kompletno storitev oziroma prevajanje iz češkega v nemški jezik in overitev prevedenih dokumentov, stranke morajo absolutno spoštovati celoten postopek in da pri pošiljanju dokumentov na prevajanje najprej pošljejo tudi izvirnike kot tudi da pravočasno preverijo vse podatke v zvezi z overitvijo z Apostille žigom. Informacije o overitvi s haškim žigom, tako se tudi imenuje ta vrsta overitve, lahko dobite v državni instituciji, ki je pristojna, to je na okrožnem sodišču v vašem mestu. Če je ta overitev potrebna tudi za dokumente, za katere zahtevate prevajanje, morate imeti tudi informacijo ali overitev z Apostille žigom poteka po koncu obdelave prevajalcev in sodnih tolmačev ali pred njo, saj je od te informacije tudi odvisno, kam najprej nosite dokument.

Poleg možnosti, da nam dokumente dostavite preko kurirske službe ali pa s priporočeno poštno pošiljko, lahko pa nam jih tudi jih prinesete osebno v poslovalnico. Če pa gre za nujno prevajanje dokumentov iz češkega v nemški jezik, nam jih lahko najprej pošljete na naš naslov in da nam potem dostavite tudi izvirnike na vpogled in to tako, kot je najhitrejše. Ko prevajalec in sodni tolmač obdelata vaše dokumente, imate možnost osebnega prevzemanja oziroma dostave preko kurirske službe na želeni naslov. V tem primeru plačilo dostave opravite po ceniku službe, ki je zanjo zadolžena.

Prevajanje besedil s področja politike iz češkega v nemški jezik

Ko gre za prevajanje besedil s področja politike iz češkega v nemški jezik, so prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford absolutno usposobljeni tudi za obdelavo poljudnih pa tudi strokovnih vsebin s tega področja, čeprav prevajajo tudi besedila, katerih tema je povezana s številnimi drugimi področji. Marketing, gradbena industrija, finance, medicina, turizem, komunikologija, pravo, farmacija, sociologija, informacijske tehnologije, ekonomija, menedžment, bančništvo pa tudi psihologija so samo nekatera od področij, na katera se lahko nanaša njihova tema.

Poleg tega, smo specializirani tudi za tolmačenje iz češkega v nemški jezik, kar pomeni, da lahko izvajamo tudi šepetano in simultano pa tudi konsekutivno tolmačenje. Ko nam dostavite podatke o dogodku, za katerega vam je potrebna ta storitev, bomo pripravili ponudbo, ki bo zadovoljila, tako zahteve organizatorja pa tudi samega dogodka. In v odvisnosti od tega, katera vrsta tolmačenja bo uporabljena, strankam lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje najnovejše generacije in pod izjemno ugodnimi pogoji.

Prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo prav tako obdelujejo tudi spletne strani pa tudi spletne kataloge, spletne prodajalne in programsko opremo, tako da v popolnosti uporabljajo vsa pravila SEO (Search Engine Optimisation), da bi se spletne vsebine, ki se prevajajo iz češkega v nemški jezik, v najkrajšem možnem času našle na čim boljšem položaju v okviru spletnega iskalnika.

Prevajanje razpisne dokumentacije iz češkega v nemški jezik

Vse tiste dokumente, ki sestavljajo razpisno dokumentacijo, naši prevajalci in sodni tolmači lahko prevedejo iz češkega v nemški jezik in opravijo njihovo overitev, vse v skladu s pravili, ki jih določa zakon, ko gre za obdelavo dokumentov.

Naši strokovnjaki pa obdelujejo tudi osebne pa tudi poslovne dokumente ter vse vrste izjav, potrdil in soglasij, to je tiste dokumente, ki jih je treba predložiti pristojnim službam v številnih primerih. Prav tako stranke pri nas lahko dobijo tudi prevajanje iz češkega v nemški jezik za tiste dokumente, ki so povezani z znanostjo ali izobraževanjem, od diplome in dodatka k diplomi, prepisa ocen in potrdila o opravljenih izpitih, preko zaključnih spričeval osnovnih in srednjih šol, predmetnikov in programov fakultet, pa do rezultatov znanstvenih raziskav, potrdila o rednem šolanju pa tudi znanstvenih patentov in znanstvenih del ter diplomskih in seminarskih nalog.

Prav tako obdelujemo tudi pravne akte ter vse vrste pogodb in sodb kot tudi pravni red Evropske Unije, pooblastila za zastopanje ter licence, certifikate pa tudi tožbe, sklepe, pritožbe in odločitve.

V tem primeru so stranke prav tako dolžne, da nam na vpogled dostavijo izvirnike, da bi lahko spoštovali postopek njihove obdelave. Potrebno je tudi, da na pristojnem sodišču dobite informacije o overitvi s haškim oziroma Apostille žigom za vaše dokumente, tako ne boste brez potrebe izgubljali časa, saj je od njih odvisno, ali dokument najprej nosite v Prevajalski center Akademije Oxford ali na pristojno sodišče.

Prevajanje romanov iz češkega v nemški jezik

Sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford na vašo zahtevo izvajajo prevajanje iz češkega v nemški jezik tudi za romane pa tudi za dela beletrije ter poezije in proze.

V tej kombinaciji jezikov prevajamo tudi reklamne vsebine, tako PR članke, vizitke in kataloge kot tudi brošure, reklamne letake in zloženke pa tudi vse ostale vsebine, ki so povezane s področjem marketinga.

Strokovni korektorji in lektorji v skladu z vašimi zahtevami izvajajo tudi storitev redakcije tistih materialov, ki so predhodno prevedeni v tej jezični kombinaciji, tako da stranke v optimalnem roku dobijo profesionalno obdelane vsebine, ne glede na njihovo kompleksnost in me glede na to, koliko napak obstaja v njih.

Poleg vsega navedenega prevajalci in sodni tolmači obdelujejo video in zvočne vsebine katerekoli vrste, tako serije in informativne oziroma otroške, izobraževalne in zabavne oddaje kot tudi reklamna sporočila in filme (igrani, animirani, risani, dokumentarni in ostali). Poleg njihovega prevajanja iz češkega v nemški jezik vam lahko ponudimo tudi podnaslavljanje ali sinhronizacijo obdelanih materialov.

Cena prevajanja iz češkega v nemški jezik

  • Iz češkega v nemški je 18 EUR po strani

Cena prevajanja iz češkega v nemški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz češkega v nemški z overitvijo sodnega tolmača je 21 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz češkega v nemški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!