Prevajanje iz poljskega v danski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz poljskega v danski jezik

Za spletno prevajanje iz poljskega v danski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


V primeru, da je strankam potrebno neposredno prevajanje iz poljskega v danski jezik, lahko to storitev, tako v pisani obliki kot tudi kot tolmačenje pričakujejo v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford. Stranke, ki jim je potrebno prevajanje dokumentov v tej v kombinaciji jezikov, pri nas dobijo tudi njihovo kompletno obdelavo, ki vključuje overitev z žigom pooblaščene osebe, ki je dejansko sodni tolmač. Potem ko prevedeni dokument overi s svojim žigom, le-ta postane v celosti pravno veljaven in se lahko uporablja ob vsaki priložnosti, enako kot drugi izvirni dokumenti, saj žig sodnega tolmača označuje, da je njegova vsebina enaka kot v izvirnem dokumentu.

Stranke pri nas pričakujejo tudi prevajanje iz poljskega v danski jezik za številne druge vsebine, pa poleg storitve, ki se nanaša na obdelavo serij in reklamnih sporočil ter oddaj, filmov in drugih zvočnih in video materialov, pri nas lahko dobijo tudi njihovo sinhronizacijo ali podnaslavljanje. Prav tako posebej poudarjamo, da prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo tudi književna dela kot tudi vse vrste učbenikov in revij oziroma besedilne vsebine kateregakoli namena ter časopisne članke. Iz poljskega v danski jezik prevajamo tudi vse vrste spletnih in marketinških vsebin, strankam pa lahko ponudimo tudi tolmačenje v tej jezični kombinaciji. To pomeni, da sodni tolmač in prevajalec v skladu z zahtevami strank in dogodka, ki ga organizirajo, izvajajo simultano in konsekutivno ali šepetano tolmačenje. V odvisnosti od vrste tolmačenja, ki se uporablja, lahko po ugodnih cenah ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje najnovejše generacije.

Lekturo in korekturo vsebin, ki jih je nekdo že prevedel iz poljskega v danski jezik, toda tega ni storil v skladu s pravili prevajalske stroke, izvajajo lektorji in korektorji v Akademiji Oxford in strankam omogočajo, da zelo hitro dobijo kakovostno obdelane materiale, ne glede na to, za katero vrsto gre.


Prevajanje iz poljskega v danski jezik
Prevajanje iz danskega v poljski jezik

Posebej poudarjamo, da so se stranke, ki zahtevajo prevajanje iz poljskega v danski jezik za katerokoli vrsto dokumentacije, dolžne najprej na okrožnem sodišču pozanimati o overitvi konkretnih dokumentov z Apostille žigom. Haški žig kot ga tudi imenujemo, ni potreben za vse dokumente, ampak samo za tiste, ki jih določa zakon in overitev z njim najpogosteje poteka na dva različna načina oziroma na začetku ali na koncu obdelave teh dokumentov. Ko stranka pridobi vse potrebne podatke o haškem žigu, bo vedela tudi, kam mora najprej odnesti dokument na obdelavo in kako naj bi bila videti njegova pravilna obdelava, s čimer prihrani veliko časa in denarja.

Da bi prevajalec in sodni tolmač lahko spoštovala pravila o obdelavi dokumentov, morajo stranke dostaviti izvirne dokumente na vpogled, kar lahko storijo na več načinov in jih pošljejo preko kurirske službe ali pa s priporočeno poštno pošiljko kot tudi, da jih osebno prinesejo. Kar zadeva dostavo vseh ostalih materialov, za katere se ne izvaja overitev, njih lahko pošljejo tudi po elektronski pošti. Dostava obdelanih vsebin prav tako poteka na več načinov, spet v skladu s tem, za katero vrsto materialov gre. Tako vse tiste vsebine, ki ne zahtevajo overitve, strankam pošiljamo na elektronski naslov, če jim tako ustreza, dokumente lahko prevzamejo osebno ali pa jim jih dostavimo na določen naslov. Pri dostavi na naslov je pomembno poudariti, da le-ta ni vračunana v ceno in se zaračunava po ceni, ki jo določa kurirska služba, stranka pa jo plača pri prevzemanju pošiljke.

Poleg prevajanja iz poljskega v danski jezik za dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (soglasja, potrdila in izjave različnih vrst), sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi absolutno vse poslovne in osebne oziroma dokumente, ki so povezani s področji prava in sodstva ter izobraževanja in znanosti. Prav tako, ko je to potrebno našim strankam, obdelujejo tudi razpisno dokumentacijo oziroma dokumente, ki jo sestavljajo tehnično in gradbeno pa tudi medicinsko dokumentacijo.

Konsekutivno in simultano tolmačenje iz poljskega v danski jezik

Ne glede na vrsto dogodka, ki ga organizirate, vam prevajalci in sodni tolmači lahko ponudijo konsekutivno in simultano tolmačenje iz poljskega v danski jezik. Če obstaja potreba za tem, lahko izvajajo tudi posebno vrsto tolmačenja, ki je poznana kot šepetano tolmačenje. Razume se, da se na osnovi smernic, ki jih dobimo od strank, odločimo, katera vrsta storitve bo uporabljena in po potrebi v ponudbo za tolmačenje iz poljskega v danski jezik lahko uvrstimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Sodni tolmači in prevajalci lahko na vašo zahtevo obdelajo književna dela pa tudi učbenike, prav tako pa prevajajo tudi vse vrste spletnih vsebin (spletne strani, katalogi, programska oprema, spletne prodajalne in drugo) pa tudi časopisne članke ter strokovne in poljudne revije. V primeru, da posedujete dokončane prevode za katerokoli vrsto materialov, pri čemer mislite, da to ni narejeno kakovostno in profesionalno, vam lahko ponudimo storitev redakcije takšnih vsebin, za katero sta zadolžena profesionalni korektor in lektor, ki sta prav tako člana ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford.

Prevajanje strokovnih besedil različne tematike iz poljskega v danski jezik

Prevajanje strokovnih besedil katerekoli tematike iz poljskega v danski jezik, prav tako sodi na področje delovanja strokovnjakov Akademije Oxford. Tema takšnih vsebin se lahko nanaša na katerokoli področje, psihologija, izobraževanje, menedžment, komunikologija in znanost, so samo nekatera od njih. Sodni tolmači in prevajalci, ko obstaja potreba za tem, prav tako izvajajo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v danski jezik za besedila s področij gradbene industrije in sociologije oziroma financ, prava in bančništva pa tudi za tista, ki se nanašajo na informacijske tehnologije, turizem, filozofijo, ekologijo in varstva okolja in številna druga področja.

Strankam pa lahko v navedeni jezični kombinaciji ponudimo tudi obdelavo vseh vrst video in zvočnih vsebin, ki poleg njihovega prevajanja iz poljskega v danski jezik, vključuje tudi sinhronizacijo oziroma podnaslavljanje. Prevajalci in sodni tolmači med drugim lahko obdelujejo tudi igrane in animirane oziroma risane in dokumentarne filme pa tudi reklamna sporočila ter zabavne in informativne oddaje kot tudi serije in številne druge podobne vsebine. Poleg prevajanja pri nas stranke lahko dobijo tudi sinhronizacijo kot tudi podnaslavljanje prevedenih video in zvočnih vsebin.

Ko je to potrebno našim strankam, lahko opravimo tudi prevajanje iz poljskega v danski jezik za vse materiale, ki so namenjeni reklamiranju, tako samega podjetja oziroma njegovega poslovanja kot tudi katerihkoli storitev ali izdelkov.

Prevajanje potrdila o nekaznovanosti iz poljskega v danski jezik

Prevajalski center Akademije Oxford oziroma prevajalci in sodni tolmači, ki so v njegovi ekipi, na zahtevo strank iz poljskega v danski jezik prevajajo tudi potrdila o nekaznovanosti in jih overijo z žigom uradno zapriseženega sodnega tolmača. Poleg tega obdelujejo tudi vse ostale vrste potrdil oziroma soglasij in izjav oziroma vse dokumente, ki se predajajo v pristojnih službah.

Prevajamo tudi vse vrste dokumentacij oziroma obdelujemo dokumente, ki sestavljajo razpisno, gradbeno in medicinsko oziroma poslovno, tehnično in osebno dokumentacijo. To je seveda samo manjši del bogate ponudbe dokumentov, za katere strankam ponujamo prevajanje iz poljskega v danski jezik in potem tudi overitev. Posebej poudarjamo, da naši strokovnjaki obdelujejo tudi absolutno vse vrste sodnih in pravnih aktov, kar poleg različnih vrst sodnih odločb, pritožb in sklepov oziroma odločitev, tožb in sodb vključuje tudi prevajanje pravnega reda Evropske Unije pa tudi različnih vrst certifikatov in pogodb oziroma licenc kot tudi pooblastila za zastopanje in rezultatov znanstvenih raziskav. Prevajalci in sodni tolmači pa lahko na zahtevo strank prav tako obdelajo tudi znanstvene patente in dela pa tudi vse dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja (prepisi ocen, predmetniki in programi fakultet, potrdilo o opravljenih izpitih, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, potrdila o rednem šolanju in druga).

Cena prevajanja iz poljskega v danski jezik

  • Iz poljskega v danski je 26 EUR po strani

Cena prevajanja iz poljskega v danski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz poljskega v danski z overitvijo sodnega tolmača je 32 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz poljskega v danski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!