Prevajanje iz poljskega v norveški jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz poljskega v norveški jezik

Za spletno prevajanje iz poljskega v norveški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Prevajalski center Akademije Oxford je dobro poznan tudi kot institucija, ki ima v svoji ekipi prevajalce in sodne tolmače, ki so specializirani za delo v številnih tujih jezikih, med njimi pa so tudi strokovnjaki, ki so specializirani za poljski oziroma norveški jezik in zahvaljujoč njihovemu strokovnemu znanju in zanimanju, lahko opravimo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v norveški jezik, s čimer strankam v veliki meri olajšamo obdelavo, tako knjig in učbenikov kot tudi časopisnih člankov in revij oziroma besedil različne vsebine ter spletnih strani in številnih drugih spletnih materialov.

Naši strokovnjaki so usposobljeni, da v tej jezični kombinaciji prevajajo tudi vsebine s področja marketinga pa tudi, da strankam ponudijo redakcijo tistih materialov, ki so že prevedeni v tej kombinaciji, toda to ni storjeno v skladu s pravili, pa je treba popraviti obstoječe napake. Specializirani so tudi za tolmačenje iz poljskega v norveški jezik in poleg simultanega izvajajo tudi šepetano kot tudi konsekutivno tolmačenje, strankam pa pod odličnimi pogoji lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Ta storitev vključuje tudi obdelavo najrazličnejših vrst video pa tudi zvočnih materialov, tako da prevajalci in sodni tolmači in med drugim izvajajo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v norveški jezik za risane, igrane in dokumentarne pa tudi za animirane filme in reklamna sporočila oziroma zabavne, otroške, informativne in druge vrste oddaj kot tudi za serije. Pri tem stranke pri nas lahko dobijo tudi dodatno storitev, ki vključuje podnaslavljanje obdelanih materialov kot tudi njihovo sinhronizacijo.


Prevajanje iz poljskega v norveški jezik
Prevajanje iz norveškega v poljski jezik

Posebej želimo poudariti, da nam vsaka stranka, ki ima potrebo za takšno vrsto prevajanja, lahko vsebine, ki jih morajo obdelati prevajalci in sodni tolmači, lahko pošlje tudi po elektronski pošti, saj se ne zahteva dostava izvirnikov na vpogled, kot je to primer pri prevajanju dokumentov. Obdelane oziroma prevedene materiale lahko dostavijo na enak način, če to strankam ustreza. Pri dokumentih je stvar malce drugačna, saj stranke Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko dobijo tudi njihovo overitev, ki jo izvaja sodni tolmač, pooblaščen za to delo, pa se zato zahteva, da se dostavijo tudi izvirniki na vpogled, kar lahko storijo na več načinov oziroma izberejo tistega, ki jim najbolj ustreza. To pomeni, ali pošiljanje preko “Pošte Slovenije”, seveda priporočeno, saj gre za izvirne dokumente oziroma osebno dostavo v poslovalnico ali pa pošiljanje preko kurirske službe. Kar zadeva prevzemanje obdelanih materialov, lahko poteka na način, ki stranki najbolj ustreza, pri čemer je pošiljanje prevedenih vsebin na elektronski naslov možno samo, ko gre za prevajanje dokumentov iz poljskega v norveški jezik, v vseh ostalih primerih pa stranke lahko izberejo, ali želijo, da jim obdelane materiale dostavimo na naslov ali pa jih prevzamejo osebno. Če se odločijo za prvo možnost, jim pošiljko dostavi kurirska služba in to storitev zaračuna v skladu s svojim cenovnikom in to neposredno od stranke, ker le-ta ni vračunana v ceno.

Za prevajanje dokumentov je zelo pomemben segment, ki se nanaša na njihovo overitev s haškim žigom, ki je poznan tudi kot Apostille, in ki je ne izvajajo prevajalci in sodni tolmači v naši ekipi, saj to ni v njihovi pristojnosti. Zato je najbolje, da stranka samostojno pridobi vse potrebne podatke v zvezi z overitvijo s haškim žigom za njene dokumente, njih pa lahko dobi na okrožnem sodišču oziroma v službi, ki je za to vrsto overitve zadolžena. Pomembno je vprašati, ne samo ali je ta žig obvezen za dokumente, za katere želi dobiti prevajanje iz poljskega v norveški jezik, ampak tudi, ali poteka na koncu, ali pa na začetku obdelave, saj se obe vrsti overitve pojavljata v praksi, pa je od tega tudi odvisno, kam se najprej odnese dokument.

Prevajalci in sodni tolmači v skladu z vašimi zahtevami lahko obdelujejo katerokoli vrsto osebnih oziroma dokumentov s področja prava kot tudi izobraževanja pa tudi znanosti, prevajajo pa lahko tudi vse dokumente, kot so na primer izjave, potrdila in soglasja, ki se ob različnih priložnostih predajajo na pristojnih službah. V optimalnem roku izvajajo tudi prevajanje iz poljskega v norveški jezik in potem tudi overitev za zdravniške izvide in ostalo medicinsko dokumentacijo ter za gradbene projekte pa tudi številne druge dokumente, ki sestavljajo gradbeno kot tudi tehnično in razpisno oziroma poslovno dokumentacijo.

Prevajanje besedil s področja menedžmenta iz poljskega v norveški jezik

Prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank iz poljskega v norveški jezik prevajajo tudi besedila s področja menedžmenta, ne glede na to, ali so strokovna ali poljudna. Poleg teh področij se besedila, za katera je strankam potrebno prevajanje v navedeni jezični kombinaciji, lahko nanašajo tudi na področja psihologije, marketinga in komunikologije oziroma ekologije in varstva okolja, farmacije in turizma pa tudi informacijskih tehnologij, financ, politike, bančništva, prava in številnih drugih znanstvenih disciplin.

Na zahtevo strank lahko prav tako izvajamo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v norveški jezik za reklamne materiale pa tudi za vse vrste, tako video kot tudi zvočnih vsebin. Ta storitev poleg neposrednega prevajanja iz poljskega v norveški jezik za reklamna sporočila, filme, oddaje vseh vrst in serije vključuje tudi storitev njihove sinhronizacije kot tudi podnaslavljanje omenjenih vsebin.

Redakcija materialov je prav tako storitev, ki jo lahko zainteresiranim strankam ponujajo strokovnjaki Akademije Oxford, saj so tukaj profesionalni lektorji in korektorji, ki so usposobljeni, da popravljajo vse napake v dokončanih prevodih za katerokoli vrsto materialov, ki jih posedujejo naše stranke.

Prevajanje spletnih prodajaln iz poljskega v norveški jezik

Ne samo, da prevajalec in sodni tolmač lahko opravita neposredno prevajanje iz poljskega v norveški jezik za spletne prodajalne, ampak tudi za številne druge vrste vsebin, ki so povezane z globalnim omrežjem, kar pa se nanaša predvsem na obdelavo spletnih strani oziroma programske opreme kot tudi spletnih katalogov in številnih drugih podobnih materialov. Želimo poudariti tudi to, da sodni tolmači in prevajalci posebno pozornost namenjajo tudi ustrezni implementaciji SEO pravil (Search Engine Optimisation) v prevodu, s čimer omogočajo vsem omenjenim vsebinam, za katere se izvaja prevajanje iz poljskega v norveški jezik, da na spletu dosežejo veliko boljši položaj.

Poleg tega prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse vrste revij oziroma časopisne članke kot tudi učbenike, po potrebi pa strankam omogočamo tudi neposredno prevajanje iz poljskega v norveški jezik za književna dela različnih žanrov (proza, beletrija, poezija, romani in drugo). Posebej poudarjamo, da so prevajalci in sodni tolmači specializirani, tako za simultano kot tudi konsekutivno oziroma šepetano tolmačenje iz poljskega v norveški jezik, pa je tako tudi vrsta tolmačenja usklajena z vrsto dogodka, ki ga stranka organizira. Pri izdelavi ponudbe, če je za konkretni uporabljena prav ta vrsta tolmačenja, strankam lahko pod odličnimi pogoji ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Cena prevajanja iz poljskega v norveški jezik

  • Iz poljskega v norveški je 27 EUR po strani

Cena prevajanja iz poljskega v norveški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz poljskega v norveški z overitvijo sodnega tolmača je 33 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz poljskega v norveški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!