Prevajanje vsebin iz albanskega v češki jezik


V nizu storitev, ki jih zagotavlja Prevajalski center Akademije Oxford, moramo omeniti tudi prevajanje iz albanskega v češki jezik, za katerega so zadolženi prevajalci in sodni tolmači. V naši ekipi pa so tudi lektorji in korektorji za oba jezika, tako da vam lahko ponudimo tudi storitev redakcije vsebin. Ta storitev je namenjena vsem materialom, ki jih je nekdo že prevedel v tej kombinaciji jezikov, toda tega ni storil dovolj dobro.

Prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank obdelujejo vse vrste vsebin, tako dokumente oziroma vse vrste dokumentacije kot tudi video in zvočne materiale pa tudi književna dela, časopise in ostale vsebine.

Storitev prevajanja dokumentov, ki jo lahko dobite v naši poslovalnici je kompletna, kar pomeni, da stranke poleg prevajanja dobijo tudi overitev dokumentov in tako na enem opravijo vse potrebno, da bi bil prevedeni dokument tudi pravno veljaven. Poleg medicinske dokumentacije oziroma zdravniških izvidov, dokumentacije o medicinskih izdelkih, specifikacije farmacevtskih izdelkov in navodil za uporabo zdravil in značilnosti izdelka obdelujemo tudi vse dokumente, ki sestavljajo tehnično, gradbeno ter razpisno dokumentacijo (navodila za uporabo, gradbeni projekti, deklaracije izdelkov, laboratorijske analize tehničnih vzorcev in ostale dokumente te vrste).


Prevajanje iz albanskega v češki jezik
Prevajanje iz češkega v albanski jezik

Iz albanskega v češki jezik prevajamo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kot so različne vrste soglasij, potrdil in izjav (potrdilo o rednih prihodkih in o samskem stanu, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stalni zaposlitvi, soglasje za zastopanje in druga). Naši sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi osebne oziroma poslovne dokumente kot tudi dokumente, povezane s področjema znanosti in izobraževanja.

Posebej smo ponosni na to, da so naši strokovnjaki specializirani tudi za prevajanje pravnega reda Evropske Unije iz albanskega v češki jezik, prevajamo pa tudi pooblastila za zastopanje in vse ostale pravne akte. Stranke so nam dolžne na vpogled dostaviti izvirne dokumente, da bi postopek overitve lahko potekal v skladu z določbami zakona. Prav tako pa morajo stranke posedovati informacijo o tem, ali je za njihove dokumente treba opraviti overitev s haškim žigom. To pa pomeni, da so dolžni samostojno pridobiti to informacijo v okviru okrožnega sodišča, ki je pristojno za overitev z Apostile žigom, saj je le-ta potrebna samo za določene dokumente, vedno pa je tudi točno določeno, v katerem trenutku poteka. Tako overitev s haškim žigom za nekatere dokumente poteka pred za druge pa po koncu obdelave s strani naših strokovnjakov, tako da je to zelo pomembna informacija in samo od nje je odvisno, kam najprej nosite dokument na obdelavo.

Dokumente nam lahko pošljete s priporočeno poštno pošiljko ali pa za njihovo dostavo angažirate kurirsko službo, lahko pa jih tudi osebno prinesete v našo poslovalnico. Na elektronski naslov dokumente lahko pošljete samo v primeru, ko vam je njihovo prevajanje iz albanskega v češki jezik potrebno v zelo kratkem roku, saj bomo samo tako lahko ugodili vaši zahtevi, toda tudi tedaj morate naknadno dostaviti tudi izvirnike, pri čemer to mora biti način, ki je tudi najhitrejši. Prevedene dokumente lahko dobite na naslov preko kurirske službe, kar predstavlja dodatno storitev, ki se zaračunava po njihovem veljavnem ceniku in jo plačate pri prevzemanju pošiljke.

Prevajalci in sodni tolmači pa obdelujejo tudi književna dela (poezija, beletrija, romani, proza in druga) pa tudi zvočne in video vsebine. Poleg dokumentarnih in igranih filmov prevajamo tudi animirane in risane kot tudi reklamna sporočila, tako televizijska kot tudi radijska oziroma serije in vse vrste oddaj (zabavne, informativne, otroške, izobraževalne in druge). Poleg te storitve je strankam na razpolago tudi storitev sinhronizacije in podnaslavljanja prevedenih materialov.

Lahko izvajamo tudi strokovno prevajanje besedilnih vsebin katerekoli tematike. Prav tako obdelujemo tudi reklamne materiale oziroma letake, brošure in zloženke oziroma kataloge, PR članke in ostale podobne vsebine. Sodni tolmači in prevajalci na vašo zahtevo obdelujejo tudi programsko opremo ter iz albanskega v češki jezik prevajajo vse vrste aplikacij in programov kot tudi spletne strani, prodajalne in kataloge.

Za vse vsebine, za katere ni treba opraviti overitve z žigom sodnega tolmača, strankam ponujamo možnost, da nam jih na prevajanje pošljejo po elektronski pošti, kar poenostavlja in pocenjuje celoten postopek obdelave, na enak način pa jih lahko dobijo po koncu obdelave.

Prevajanje razpisne dokumentacije iz albanskega v češki jezik

Strokovnjaki Akademije Oxford iz albanskega v češki jezik prevajajo tudi dokumente, ki sodijo med razpisno dokumentacijo. Prav tako prevajamo tudi medicinsko, gradbeno, tehnično in poslovno dokumentacijo oziroma osebne dokumente.

Prevajalci in sodni tolmači prevajajo in overjajo tudi dokumente, povezane s področjema znanosti in izobraževanja kot tudi vse vrste pogodb, sodnih sklepov, pritožbe, sodbe, odločitve in tožbe ter pooblastila za zastopanje, certifikate, pravni red Evropske Unije in licence. Obdelujemo tudi dokumente, ki jih je ob različnih priložnostih treba predložiti pristojnim službam, kot so: soglasje za zastopanje, potrdilo o samskem stanu in o rednih prihodkih, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki ter ostale vrste potrdil, soglasij in izjav.

Prevajamo tudi izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) pa tudi vozniška dovoljenja, potni list in osebno izkaznico ter delovno dovoljenje, potrdilo o državljanstvu, dovoljenje za prebivanje, prometno dovoljenje kot tudi potrdilo o stalnem prebivališču in druge osebne dokumente. Da bi bili bolj natančni, katerikoli dokument ali dokumentacijo želite dobiti prevedene v tej kombinaciji jezikov, vam zagotavljamo, da bodo naši prevajalci in sodni tolmači to storitev opravili v skladu z vašimi zahtevami.

Posebej poudarjamo, da pri nas lahko dobite kompletno obdelavo dokumentov, kar pomeni, da poleg njihovega prevajanja iz albanskega v češki jezik dobite tudi overitev z žigom sodnega tolmača, pa takšen dokument lahko ob vsaki priložnosti uporabljate enako kot vsak drug izvirni oziroma pravno veljavni dokument. Edino ste se dolžni predhodno pozanimati, ali je za dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz albanskega v češki jezik, potrebna tudi overitev z Apostille žigom, in da v celoti spoštujete pravila pošiljanja dokumentov na prevajanje, kar pomeni, da na vpogled dostavite izvirnike.

Prevajanje igranih filmov iz albanskega v češki jezik

Storitev, ki vključuje prevajanje igranih filmov iz albanskega v češki jezik, je samo manjši del naše bogate ponudbe, saj so v naši ekipi tudi profesionalni podnaslavljalci oziroma umetniki, ki so izključno specializirani za sinhronizacijo prevedenih filmov. Preprosto povedano, vse stranke, ki jim je potrebno prevajanje katerihkoli video in zvočnih materialov iz albanskega v češki jezik pri nas lahko dobijo tudi njihovo podnaslavljanje oziroma sinhronizacijo. To se nanaša tako na animirane, dokumentarne pa tudi risane filme oziroma na reklamna sporočila ter serije kot tudi na vse vrste radijskih ali televizijskih oddaj (otroške, izobraževalne, informativne, zabavne in druge).

Sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford v skladu s potrebami in zahtevami strank izvajajo tudi tolmačenje iz albanskega v češki jezik. Da bi pravilno izbrali vrsto tolmačenja, nam morajo stranke dostaviti vse validne informacije o samem dogodku, ki ga organizirajo, kar pomeni, da moramo vedeti, kako dolgo bo trajal, poznati pričakovano število udeležencev in vedeti, kje bo potekal in kako je zamišljen. Na podlagi tega se bodo strokovnjaki v naši ekipi odločili, ali bo uporabljeno simultano, šepetano ali konsekutivno tolmačenje in vam v skladu s tem ponudili tudi in najem opreme za simultano tolmačenje.

Prevajanje spletnih strani iz albanskega v češki jezik

Iz albanskega v češki jezik izvajamo tudi profesionalno prevajanje spletnih strani pa tudi programske opreme ter spletnih prodajaln in katalogov. Zahvaljujoč pravilni uporabi SEO (Search Engine Optimisation) bodo tako prevedene vsebine veliko bolje pozicionirane v okviru spletnega iskanja.

Na vašo zahtevo lahko izvajamo tudi vse potrebne popravke v vsebinah, ki jih nekdo že prevedel iz albanskega v češki jezik in v katerih je prisotno veliko napak, tako da se zahteva redakcija. Sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi časopisne članke pa tudi zabavne in otroške časopise. Pri nas lahko dobite tudi prevajanje iz albanskega v češki jezik za učbenike kot tudi za književna dela vseh žanrov (romani, proza, beletrija, poezija in drugi).

Iz albanskega v češki jezik prevajamo tudi vse vrste besedilnih vsebin, ne glede na neobičajnost njihove teme in ne glede na to, ali so namenjeni javnemu predstavljanju ali pa bodo predstavljene samo ožjemu krogu strokovnjakov za določeno področje. Ekologija in varstvo okolja, finance, politika, farmacija, bančništvo, ekonomija, medicina, znanost, gradbena industrija, turizem, izobraževanje, komunikologija, psihologija, menedžmenta, sociologija, gradbena industrija, filozofija in informacijske tehnologije so samo nekatera od področij, na katere se lahko nanaša tema teh besedil.

Cena prevajanja iz albanskega v češki jezik

  • Iz albanskega v češki 21 EUR po strani

Cena prevajanja iz albanskega v češki jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz albanskega v češki z overitvijo sodnega tolmača je 25 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz albanskega v češki jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!