Prevajanja materialov iz albanskega v hrvaški jezik


Prevajalski center Akademije Oxford ima v svoji ekipi strokovnjake za hrvaški pa tudi albanski jezik, tako da strankam lahko ponudimo storitev, ki se nanaša na prevajanje iz albanskega v hrvaški jezik.

V tej kombinaciji jezikov obdelujemo vse vrste spletnih vsebin oziroma spletne kataloge, aplikacije pa tudi spletne strani in programe. Prav tako prevajamo tudi besedilne vsebine katerekoli tematike, od tistih, katerih tema je povezana s področji politike, znanosti in medicine oziroma izobraževanja, financ in bančništva, preko besedil s področij psihologije, sociologije, filozofije in ekologije in varstva okolja pa do tistih, ki so povezane z informacijskimi tehnologijami, gradbeno industrijo, komunikologijo ter marketingom in menedžmentom. Točneje rečeno, ne glede na temo besedila, vam zagotavljamo, da bodo naši prevajalci in sodni tolmači na profesionalen način opravili njihovo prevajanje iz albanskega v hrvaški jezik.

Iz albanskega v hrvaški jezik prevajamo vse vrste dokumentov in dokumentacije, kar pomeni, da bomo opravili obdelavo osebnih in poslovnih ter dokumentov, ki sestavljajo razpisno, tehnično, medicinsko in gradbeno dokumentacijo. Poleg prevajanja potrdila o državljanstvu, osebne izkaznice in potnega lista v tej kombinaciji jezikov ponujamo tudi prevajanje potrdila o stalnem prebivališču, izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) kot tudi vseh vrst dovoljenj, od vozniškega in prometnega pa vse do dovoljenja za prebivanje in delovnega dovoljenja. Prevajamo tudi poslovne odločitve pa tudi vse vrste poslovnih poročil (finančna, revizijska, letna) ter sklep o ustanovitvi pravne osebe, fakture kot tudi ustanovitveni akt podjetja in statut pa tudi ostale dokumente, ki sestavljajo poslovno dokumentacijo.


Prevajanje iz albanskega v hrvaški jezik
Prevajanje iz hrvaškega v albanski jezik

Prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo obdelujejo tudi pravni red Evropske Unije ter vse vrste certifikatov in licenc oziroma sodne sklepe, tožbe, odločitve, sodbe in pritožbe kot tudi pooblastila za zastopanje in druge nenavedene pravne akte. Dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja, kot so zaključna spričevala osnovne in srednje šole, prepis ocen, diplome in dodatki k diplomi ter potrdilo o opravljenih izpitih, rezultati znanstvenih raziskav oziroma predmetniki in programi fakultet, znanstveni patenti, diplomske in seminarske naloge ter znanstvena dela so prav tako predmet obdelave naših strokovnjakov, tako da bomo opravili njihovo prevajanje iz albanskega v hrvaški jezik in zatem tudi overitev sodnega tolmača.

Stranke, ki potrebujejo prevajanje kakršnegakoli dokumenta v tej kombinaciji jezikov, so se dolžne najprej pozanimati o tem, ali je za njihove dokumente obvezna še ene vrsta overitve, ki poteka samo v okviru pristojnih, sodnih institucij. Gre za overitev z Apostile oziroma haškim žigom, ki poteka samo v okviru okrožnega sodišča Republike Slovenije, tako da morajo stranke same poiskati to informacijo. Ko izveste, da je tudi za vaše dokumente potrebna overitev s haškim žigom, morate vprašati tudi to, ali le-ta poteka na začetku ali na koncu obdelave, glede na to, da določene dokumente najprej obdelujejo prevajalci in sodni tolmači, pa se potem opremijo z žigom, nekatere pa je treba najprej opremiti z žigom in potem se prevajata tako dokument kot tudi sam žig in vse skupaj zatem overi sodni tolmač. Poleg te informacije morate vedeti tudi to, da ste dolžni na vpogled dostaviti izvirne dokumente, da bi postopek overitve lahko potekal v skladu z zakonom. Zato se pošiljanje dokumentov na prevajanje razlikuje glede na ostale vsebine, saj vse ostale materiale, za katere se ne zahteva overitev, stranke lahko pošljejo tudi po elektronski pošti. Dokumente pa lahko dostavijo osebno v našo poslovalnico, ali pa jih pošljejo s kurirsko službo oziroma priporočeno preko “Pošte Slovenije”. Po koncu obdelave materialov jih lahko pošljemo na elektronski naslov, seveda samo v primeru, ko se ne zahteva overitev, ostale vsebine pa stranke lahko prevzamejo osebno ali pa jih dobijo preko kurirske službe na določen naslov. Ta storitev zahteva dodatno plačilo, saj ni vračunana v ceno obdelave dokumentov, plačilo pa poteka neposredno kurirju pri prevzemanju dokumentov.

Stranke, ki jim je prevajanje dokumentov iz albanskega v hrvaški jezik potrebno zelo hitro, jih lahko najprej pošljejo skenirane po elektronski poti in potem v najkrajšem možnem roku dostavijo tudi izvirnike na vpogled.

Prevajanje poslovnih dokumentov iz albanskega v hrvaški jezik

Na vašo zahtevo prav tako obdelujemo tudi poslovno dokumentacijo, kar pomeni, da bodo prevajalci in sodni tolmači najprej opravili njeno prevajanje iz albanskega v hrvaški jezik in jo zatem tudi overili z žigom sodnega tolmača. Preprosto povedano, v relativno kratkem roku boste dobili dokument, ki je zakonski popolnoma veljaven in kot takšen se lahko preda katerikoli državni službi.

Sodni tolmači in prevajalci ne obdelujejo samo poslovnih dokumentov, ampak tudi osebne pa tudi dokumente, ki sestavljajo razpisno, gradbeno, tehnično in medicinsko dokumentacijo kot tudi vse pravne akte. Poleg njih obdelujemo tudi dokumente, povezane s področjema znanosti pa tudi izobraževanja (potrdila o opravljenih izpitih, diplome in dodatki k diplomi, prepisi ocen, zaključna spričevala osnovne in srednje šole, predmetniki in programi fakultet, rezultati znanstvenih raziskav, znanstveni patenti in ostali dokumenti).

Ko je to potrebno, iz albanskega v hrvaški jezik prevajamo tudi potrdila o samskem stanu, potrdila o nekaznovanosti, soglasja za zastopanje, potrdila o višini dohodkov in o stalni zaposlitvi ter potrdila o nekaznovanosti pa tudi ostale vrste potrdil, soglasij in izjav oziroma vse dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam.

Da bi bili vaši dokumenti obdelani v skladu s pravili, morate na vpogled dostaviti tudi izvirnike, pred tem pa morate izvedeti tudi to, ali je vaše dokumente treba opremiti z Apostile žigom. To informacijo stranke lahko pridobijo v okviru okrožnega sodišča v svojem mestu.

Prevajanje programske opreme iz albanskega v hrvaški jezik

Profesionalno prevajanje programske opreme iz albanskega v hrvaški jezik je še ena v nizu storitev, ki vam jih v okviru naše poslovalnice zagotavljajo prevajalci in sodni tolmači. Poleg aplikacij in programov oni obdelujejo tudi ostale spletne vsebine, tako spletne strani kot tudi spletne kataloge in prodajalne. Oni v toku tega postopka implementirajo tudi pravila SEO (Search Engine Optimisation), da bi prevedene vsebine optimizirali za spletne iskalnike in jih s tem precej bolje pozicionirali v okviru globalnega iskanja.

Iz albanskega v hrvaški jezik izvajamo tudi simultano, konsekutivno ali šepetano tolmačenje, po potrebi pa strankam ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Strankam, ki imajo potrebo za prevajanjem besedil v tej kombinaciji jezikov, ni treba skrbeti, če je njihova tema bolj poredko v uporabi, ker naši prevajalci in sodni tolmači med drugim obdelujejo tudi besedila, katerih tema se nanaša na katerokoli od omenjenih področij: filozofija, marketing, komunikologija, sociologija, farmacija, znanost, finance, bančništvo, ekonomija, gradbena industrija, turizem, politika, ekologija in varstvo okolja, pravo, komunikologija in vse neomenjene veje družbenih ali naravoslovnih ved. Ko je to potrebno, izvajamo tudi storitev redakcije materialov, tako da bosta lektor in korektor maksimalno profesionalno popravila vse obstoječe napake in strankam dostavila profesionalno obdelane vsebine.

Podnaslavljanje igranih filmov iz albanskega v hrvaški jezik

Če vam je potrebno podnaslavljanje igranih filmov, se morate zavedati, da pri nas lahko dobite tudi storitev njihovega prevajanja iz albanskega v hrvaški jezik in zatem tudi finalizacijo obdelave. Seveda strankam ponujamo tudi sinhronizacijo, tako igranih filmov kot tudi reklamnih sporočil pa tudi različnih vrst oddaj, serij ter risanih in dokumentarnih filmov.

Pri nas lahko dobite tudi prevajanje del književnosti, kot so beletrija, prozna dela oziroma romani in dela poezije pa tudi učbeniki. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford v skladu z vašimi zahtevami prav tako lahko obdelajo tudi vse tiste materiale, ki so povezani s področjem marketinga, s tem pa mislimo predvsem na brošure in kataloge, čeprav naši strokovnjaki prevajajo tudi reklamne letake in zloženke ter vizitke, plakate oziroma PR članke. Razume se, da bodo to storitev opravili absolutno profesionalno, kar pomeni, da bodo v toku prevajanja iz albanskega v hrvaški jezik reklamno sporočilo, ki ga vsebujejo ti materiali, obdelali v skladu s pravili hrvaškega jezika, da bi dosegli osnovni cilj obdelave takšnih vsebin ter predmet reklamiranja približali potencialnim strankam, ki uporabljajo ta jezik.

Cena prevajanja iz albanskega v hrvaški jezik

  • Iz albanskega v hrvaški je 22 EUR po strani

Cena prevajanja iz albanskega v hrvaški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz albanskega v hrvaški z overitvijo sodnega tolmača je 29 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz albanskega v hrvaški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!