Prevajanje iz albanskega v romski jezik


Ne samo, da profesionalni sodni tolmači in prevajalci, ki so sestavni del ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford, izvedejo tolmačenje iz albanskega v romski jezik, ampak te storitve zagotavljajo tudi za vse vsebine v pisani obliki.

Strankam je na razpolago prevajanje vseh vrst dokumentacij in posamičnih dokumentov v tej jezični kombinaciji kot tudi storitev njihove overitve, ki jo pri tem izvajajo strokovnjaki, uradno pooblaščeni s strani pristojnih institucij.

Da bi bil konkretni dokument obdelan v skladu s pravili, se zahteva, da stranka pooblaščeni osebi oziroma sodnemu tolmaču pošlje tudi izvirnike na vpogled, ali s priporočeno poštno pošiljko ali preko kurirske službe, pri čemer ima pravico tudi prinesti izvirne dokumente na vpogled.


Prevajanje iz albanskega v romski jezik
Prevajanje iz romskega v albanski jezik

Pomembno je da ta strokovnjak ugotovi, ali obstajajo razlike med izvirnimi in prevedenimi dokumenti, saj ima žig dovoljenje postaviti na prevedene dokumente izključno, če ugotovi, da je njihova vsebina enaka kot tudi v izvirniku. V nasprotnem primeru mora stranki sporočiti, da prevod dokumenta, ki ga je dostavila, ni dovolj kakovosten in da je treba izvesti redakcijo. V okviru naše institucije so zaposleni lektorji in korektorji, ki v skladu s pravili stroke in romskega jezika popravijo vse napake, tako v neprofesionalno prevedenih dokumentih kot tudi v vseh ostalih vsebinah.

Predvideno je, da stranka osebno prevzame kompletno obdelane dokumente v prostorih same poslovalnice, lahko pa tudi zahteva, da se ji doatvijo na želeni naslov. Glede na to, da dostavo izvaja kurirska služba, s katero ta institucija sodeluje, in da ta storitev ni vračunana v ceno prevajanja in overitve dokumentov, jo je vsaka stranka v skladu s cenikom službe za dostavo tudi dolžna plačati pri prevzemanju vsebin.

Čeprav je v številnih primerih neposredno prevajanje dokumentov iz albanskega v romski jezik in storitev overitve z žigom sodnega tolmača zadostna, da bi to bile pravno veljavne vsebine, obstajajo primeri, ko se zahteva nadoveritev. Ker prevajalci in sodni tolmači nimajo pooblastila, da ta postopek izvedejo, se vsakemu lastniku dokumentov priporoča, da najprej kontaktira z okrožnim sodiščem oziroma z zaposlenimi v pristojnih oddelkih te državne institucije in da izve, ali mora Haški ali Apostille žig, kot ga tudi imenujejo, biti postavljen na njegove dokumente in po katerem principu oziroma v katerem točno trenutku v toku postopka obdelave.

Izvedeno bo tudi nujno prevajanje kateregakoli dokumenta v tej kombinaciji jezikov, kadar se konkretne storitve izvajajo v zelo kratkem času. Samo kadar gre za nujno prevajanje, je strankam dovoljeno, da izvirne dokumente na vpogled priložijo kasneje, najprej pa morajo na e-poštni naslov poslati skenirane vsebine, in to v čim krajšem roku.

Vsekakor sodni tolmači in prevajalci v tej kombinaciji jezikov obdelajo tudi marketinške materiale, zatem učbenike in strokovna kot tudi poljudna besedila katerekoli kompleksnosti, tematike in dolžine.

Omenjeni strokovnjaki so specializirani tudi za neposredno prevajanje romanov iz albanskega v romski jezik pa tudi vseh ostalih književnih del, ki sodijo v prozo in poezijo. Prav tako prevajajo tudi časopisne članke kot tudi marketinške materiale in vsebino ali strokovnih ali ilustriranih oziroma otroških revij.

Glede na to, da posedujejo dovolj izkušenj in znanja v uporabi orodij SEO (Search Engine Optimisation), sodni tolmači in prevajalci strankam omogočajo, tako prevajanje spletnih vsebin iz albanskega v romski jezik kot tudi njihovo optimizacijo. Pravzaprav njihovo vsebino usklajujejo s pravili spletnega iskanja ter na ta način omogočijo njihovo boljše kotiranje.

Dostava vseh omenjenih vsebin, ki ne sodijo med dokumente, poteka na preprost način, saj je strankam dovoljeno, da jih pošljejo na e-poštni naslov. Seveda bo na enak način izvedeno tudi prevzemanje materialov te vrste, potem ko bodo zagotovljene zahtevane storitve. Prav tako moramo poudariti, da stranke imajo tudi pravico, da se neposredno v poslovalnici pozanimajo o ostalih načinih in za pošiljanje in za prevzemanje takšnih materialov, če jim elektronski način komunikacije v zvezi s tem ne ustreza.

Neposredno prevajanje vozniškega dovoljenja iz albanskega v romski jezik

Ne samo, da člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford v tej kombinaciji jezikov prevedejo vozniško dovoljenje, ampak ga tudi overijo, ker posedujejo potrebnih pooblastila in ker je to v skladu z zakonom. Seveda lahko izvedejo tudi neposredno prevajanje prometnega in dovoljenja za prebivanje iz albanskega v romski jezik pa tudi številnih drugih vrst dovoljenj in osebnih dokumentov.

Poudarjamo tudi to, da sodni tolmači in prevajalci kompletno obdelujejo tudi vse vrste pravnih aktov pa tudi dokumente, ki stranke kasneje morajo predložiti pristojnim institucijam, kar so v večini primerov različne vrste soglasij, izjav in potrdil.

Tako celotno medicinsko in gradbeno oziroma tehnično in medicinsko ter razpisno dokumentacijo kot tudi vsak posamični dokument iz njihove sestave ti strokovnjaki prav tako lahko v skladu z veljavnimi pravili prevedejo in overijo.

Če se za tem pojavi potreba, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi materiale, ki so povezani s področjem izobraževanja pa tudi tiste, ki se primarno tičejo znanosti.

Glede na to, da je postopek obdelave vseh dokumentov določen z zakonom in predvideva najprej njihovo neposredno prevajanje iz albanskega v romski jezik in po tem primerjanje prevoda z izvirnikom, da bi se lahko izvedela overitev, se od lastnika dokumentov zahteva, da sodnemu tolmaču pošlje tudi izvirnike na vpogled, ali pa jih osebno dostavi v samo poslovalnico.

Vsem njim se tudi priporoča, da najprej kontaktirajo z zaposlenimi v oddelkih okrožnih sodišč, v katerih pristojnosti je izvedba postopka nadoveritve oziroma imajo edini pravico, da na dokumente postavijo Haški oziroma žig, ki je poznan tudi kot Apostille. Pomembno je izvedeti, ali je ta vrsta overitve za njihove dokumente obvezujoča in ali se omenjeni žig postavlja potem ko prevajalci in sodni tolmači izvedejo tisto, za kar so pooblaščeni ali pred tem.

Prevajanje besedil s področij prava in politike iz albanskega v romski jezik

Čeprav se najpogosteje prevajanje v dani različici jezikov, vsak kar se besedil tiče, nanaša na tiste, katerih tematika je povezana s politiko in pravom, lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje medicinskih besedil iz albanskega v romski jezik pa tudi poljudnih in strokovnih besedil, katerih tema je povezana s številnimi drugimi znanstvenimi disciplinami, ne glede na to, ali se tičejo družboslovnih ali naravoslovnih ved.

Prav tako tedaj, ko to nekdo zahteva, sodni tolmači in prevajalci obdelajo tudi književna dela različnih žanrov, zatem časopisne članke in učbenike kot tudi del ali celotno vsebino otroških, strokovnih ali ilustriranih revij.

Glede na to, da lahko izvedejo vse tri vrste tolmačenja oziroma konsekutivno, simultano in šepetano in glede na to, da Prevajalski center Akademije Oxford nudi tudi najem opreme za simultano tolmačenje po ugodnih cenah, je pomembno, da so ti strokovnjaki seznanjeni z vsemi podrobnostmi, ki so povezane z organizacijo dogodka. Zato se od strank tudi zahteva, da jim posredujejo podatke, tako o številu udeležencev in mestu njegovega prirejanja oziroma o predvidenem trajanju, da bi lahko ustrezno oblikovali ponudbo za navedeno storitev.

Seveda lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje spletnih strani iz albanskega v romski jezik pa tudi številnih drugih vsebin, ki so povezane predvsem s spletom in potem tudi z računalništvom. Da bi stranka lahko dobila profesionalno obdelane vsebine te vrste, se prevajalci in sodni tolmači trudijo, da na čim boljši način implementirajo smernice SEO (Search Engine Optimisation) in da njihovo vsebino prav tako uskladijo z veljavnimi pravili iskanja. Pričakuje se, da bo nedolgo potem, ko bodo tako obdelani spletni materiali uradno postavljeni na splet, njihov položaj v polju iskanja precej boljši kot prej.

Vse vrste vsebin, ki so namenjeni ali reklamiranju nekega dogodka ali rada podjetij oziroma konkretnih storitev ali izdelka zaposleni omenjene institucije v dani različici jezikov prevesti v najkrajšem možnem roku. Vsekakor če spoštovati pravila marketinga in potruditi se da reklamno sporočilo iz takšnih materialov uskladijo s pravili romskega jezika, da bi njegovim izvornim govorcem omogočili da se lako upoznaju z onim kar se reklamira.

Tedaj, ko nekdo zahteva neposredno prevajanje filmov iz albanskega v romski jezik, ne glede na to, ali gre za igrane filme različnih žanrov oziroma dokumentarne ali animirane, lahko izbere med sinhronizacijo in podnaslavljanjem vseh takšnih materialov. Prav tako lahko dobijo tudi kompletno obdelavo vseh vrst oddaj kot tudi reklamnih sporočil in serij pa tudi številnih drugih zvočnih in video vsebin, ne glede na to, kje bodo te kasneje predvajane.

Cena prevajanja iz albanskega v romski jezik

  • Iz albanskega v romski je po dogovoru

Cena prevajanja iz albanskega v romski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz albanskega v romski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz albanskega v romski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!