Prevajanje iz albanskega v srbski jezik


V okviru naše poslovalnice je strankam na razpolago tudi prevajanje iz albanskega v srbski jezik, kar je storitev, ki se nanaša tako na dokumente kot tudi na medicinsko pa tudi gradbeno, razpisno ter poslovno in tehnično dokumentacijo oziroma na besedila, spletne strani, reklamne materiale in številne druge vsebine. Prevajalci in sodni tolmači vaše dokumente obdelujejo v skladu z zakonskimi določbami in poleg njihovega prevajanja iz albanskega v srbski jezik izvajajo tudi overitev sodnega tolmača. Na ta način stranke dobijo dokumente, ki se lahko uporabljajo enako kot tudi vsak drug pravno veljavni dokument.

Iz albanskega v srbski jezik prevajamo besedila iz absolutno vseh področij, izvajamo pa profesionalno prevajanje vseh spletnih vsebin, tako spletnih katalogov kot tudi spletnih strani, prodajaln oziroma programske opreme (programe in aplikacije). Prevajalci in sodni tolmači v skladu z vašimi zahtevami prevajajo tudi vsebine, ki se nanašajo na področje marketinga oziroma kataloge, plakate, brošure, reklamne zloženke in letake kot tudi PR članke, ko pa je to potrebno, lahko iz albanskega v srbski jezik prevajamo tudi vizitke. V tej kombinaciji jezikov prav tako prevajamo učbenike in književna dela, lahko pa vam ponudimo tudi tolmačenje iz albanskega v srbski jezik kot tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Ko je to potrebno, prav tako obdelujejo tudi vse vrste revij kot tudi časopisne članke. Storitev, ki pa se nanaša na prevajanje iz albanskega v srbski jezik za vse vrste zvočnih in video materialov, vključuje tudi njihovo sinhronizacijo oziroma podnaslavljanje. Poleg serij, zabavnih, otroških, informativnih in izobraževalnih oddaj, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi reklamna sporočila, tako tista namenjena prikazovanju na televiziji kot tudi tista, ki bodo predvajana na radijskih postajah pa tudi dokumentarne, animirane, igrane in risane filme.


Prevajanje iz albanskega v srbski jezik
Prevajanje iz srbskega v albanski jezik

Poleg prevajanja dokumentov, ki sestavljajo poslovno, gradbeno oziroma medicinsko, tehnično in razpisno dokumentacijo, prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford na vašo zahtevo iz albanskega v srbski jezik prevajajo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam kot tudi vse vrste soglasij, potrdil in izjav (potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o višini dohodkov in o samskem stanu oziroma o stanju računa v banki, soglasje za zastopanje, potrdilo o nekaznovanosti in druge dokumente te vrste). Prav tako prevajamo tudi pooblastilo za zastopanje oziroma pravni red Evropske Unije pa tudi vse vrste certifikatov in licenc kot tudi pogodbe in druge pravne akte. Stranke pri nas pričakuje tudi prevajanje dokumentov, ki se nanašajo na področje znanosti in izobraževanja, kot so rezultati znanstvenih raziskav, seminarske naloge in znanstvena dela ter diplome in dodatki k diplomi, prepis ocen oziroma potrdilo o rednem šolanju pa tudi zaključna spričevala osnovne in srednje šole ter potrdilo o opravljenih izpitih, predmetniki in programi fakultet in ostale dokumente te vrste.

Pri pošiljanju dokumentov na prevajanje nam morate poslati tudi izvirne dokumente na vpogled, saj samo tako sodni tolmač lahko opravi overitev v skladu z zakonom. Zato se sam postopek pošiljanja dokumentov razlikuje od tistih vsebin, za katere ni potrebna overitev, saj njih stranke lahko pošljejo in dobijo obdelane po elektronski pošti. Dokumente pa dostavljajo priporočeno preko “Pošte Slovenije” oziroma s kurirsko službo na naš naslov ali pa jih prinesejo osebno, medtem ko obdelane dokumente prav tako lahko prevzamejo osebno ali pa zahtevajo dostavo na naslov. Ker dostava na naslov vključuje angažiranje kurirske službe, se ta storitev zaračunava ločeno od prevajanja in overitve. Stranke morajo pred začetkom obdelave dokumentov pridobiti potrebne informacije, ali li je potrebna overitev s haškim žigom in v primeru, da je, se morajo pozanimati o tem, ali le-ta poteka pred ali po koncu obdelave dokumentov s strani prevajalcev in sodnih tolmačev.

Prevajanje besedil s področja turizma iz albanskega v srbski jezik

Strokovnjaki v naši ekipi prevajajo tudi besedila s področja turizma iz albanskega v srbski jezik in vam omogočili, da obdelane vsebine dobijo v najkrajšem možnem roku. Poleg njih prevajamo besedila, katerih tema je povezana s področji gradbene industrije, komunikologije, medicine in tehnologije oziroma financ, ekonome in bančništva kot tudi besedila vezane za področje ekologije in varstva okolja, znanosti, farmacije, menedžmenta pa tudi komunikologije, marketinga in številnih drugih znanstvenih disciplin.

Posebej predstavljamo storitev, ki vključuje obdelavo zvočnih in video vsebin, poleg njihovega prevajanja iz albanskega v srbski jezik, pri nas lahko dobite tudi podnaslavljanje oziroma storitev sinhronizacije tako obdelanih vsebin in jih lahko takoj prikazujete na televiziji, v kinematografih, na spletu oziroma kjerkoli želite.

Prevajalci in sodni tolmači na vašo zahtevo prav tako prevajajo vse vsebine s področja marketinga, kot so brošure, plakati, reklamne zloženke oziroma letaki kot tudi PR članki, vizitke, katalogi in druge.

Prevajanje spletnih strani iz albanskega v srbski jezik

Da bi bilo prevajanje spletnih strani iz albanskega v srbski jezik zares strokovno opravljeno, se morajo spoštovati vsa pravila optimizacije prevedenih vsebin. Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford ne obdelujejo samo spletnih strani, ampak tudi ostale spletne vsebine (katalogi, prodajalne, programska oprema in drugo).

Izvajamo tudi tolmačenje iz albanskega v srbski jezik pa tudi storitev redakcije že prevedenih materialov. Kar zadeva tolmačenje, je samo od zahtev dogodka odvisno, ali bodo prevajalci in sodni tolmači uporabili konsekutivno in simultano pa tudi šepetano tolmačenje.

Vse vrste revij, tako strokovne kot tudi ilustrirane pa tudi številne druge, prav tako prevajamo v tej kombinaciji jezikov, prevajalci in sodni tolmači pa obdelujejo tudi književna dela, ne glede na njihovo obsežnost kot tudi časopisne članke in učbenike.

Prevajanje medicinske dokumentacije iz albanskega v srbski jezik

Dokumente, ki sestavljajo medicinsko dokumentacije, obdelujemo v skladu z zahtevami strank, tako da vam lahko ponudimo prevajanje iz albanskega v srbski jezik, ne samo za zdravniške izvide, ampak tudi za navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov oziroma specifikacije medicinskih izdelkov kot tudi za vso dokumentacijo o medicinskih izdelkih. Prav tako prevajamo tudi dokumente, ki sestavljajo poslovno oziroma osebno, razpisno, gradbeno in tehnično dokumentacijo pa tudi dokumente, povezane s področjema znanosti oziroma izobraževanja.

Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi sodne sklepe oziroma pooblastilo za zastopanje, licence, pravni red Evropske Unije, vse vrste sodnih sklepov, sodbe in tožbe ter ostale neomenjene pravne akte. Dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, kot so različne vrste soglasij, izjav in potrdil, najprej prevajamo iz albanskega v srbski jezik in jih zatem overjamo z žigom sodnega tolmača.

Stranke, ki jim je potrebno prevajanje kakršnegakoli dokumenta iz albanskega v srbski jezik, so se dolžni samostojno pozanimati, ali je za njihove dokumente potrebna tudi overitev s haškim žigom, kar je možno samo v okviru okrožnega sodišča v naši državi pa tudi, da na vpogled dostavijo izvirnike na vpogled. Če se izkaže, da je potrebna overitev z Apostile žigom za dokumente, za katere vam je potrebno prevajanje iz albanskega v srbski jezik, morate izvedeti tudi to, ali overitev s tem žigom poteka na samem začetku obdelave ali pa potem, ko se opravi prevajanje in overitev sodnega tolmača.

Cena prevajanja iz albanskega v srbski jezik

  • Iz albanskega v srbski 10 EUR po strani

Cena prevajanja iz albanskega v srbski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz albanskega v srbski z overitvijo sodnega tolmača je 13 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz albanskega v srbski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!