Prevajanje iz danskega v hrvaški jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v hrvaški jezik

Za spletno prevajanje iz danskega v hrvaški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Kar zadeva prevajanja iz danskega v hrvaški jezik, moramo priznati, da je Prevajalski center Akademije Oxford ena od redkih institucij v naši državi, ki zainteresiranim strankam lahko ponudi tudi to storitev.

Tako poleg obdelave vseh vsebin v pisani obliki pri nas lahko angažirate tudi strokovnjake, ki so usmerjeni na tolmačenje v tej kombinaciji jezikov. Na podlagi informacij, ki jih dobijo o konceptu samega dogodka, se naši strokovnjaki odločajo, ali bo uporabljeno simultano, šepetano ali pa morda konsekutivno tolmačenje iz danskega v hrvaški jezik.

Poleg tega obdelujemo tudi spletne strani pa tudi spletne kataloge ter programe in aplikacije oziroma spletne prodajalne kot tudi besedilne vsebine katerekoli tematike. Prevajalci in sodni tolmači pa lahko izvajajo tudi prevajanje iz danskega v hrvaški jezik za revije oziroma časopisne članke pa tudi književna dela ter učbenike, prevajamo pa tudi materiale s področja marketinga.

Stranke pri nas lahko dobijo tudi storitvi lekture oziroma korekture, ki se nanašata na vsebine, ki so že prevedene v tej kombinaciji jezikov, toda treba je izvesti določene popravke. Obdelava video in zvočnih materialov prav tako sodi na področje dela naših strokovnjakov, poleg njihovega prevajanja, pri nas lahko dobite tudi finalizacijo tega procesa, ki se nanaša tako na sinhronizacijo kot tudi na podnaslavljanje obdelanih filmov, oddaj, reklamnih sporočil in serij.


Prevajanje iz danskega v hrvaški jezik
Prevajanje iz hrvaški v danski jezik

Toda zdi se, da so stranke, kar zadeva prevajanje iz danskega v hrvaški jezik, najbolj zainteresirane za obdelavo dokumentov vseh vrst in to najpogosteje osebnih. Naši prevajalci in sodni tolmači lahko obdelave tako potni list, osebno izkaznico in dovoljenje za prebivanje oziroma delovno dovoljenje kot tudi izpiske iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) zatem potrdilo o stalnem prebivališču, vozniško dovoljenje, potrdilo o državljanstvu kot tudi prometno dovoljenje in druge osebne dokumente.

Poleg tega iz danskega v hrvaški jezik lahko prevajamo tudi dokumente, ki so povezani z znanostjo in izobraževanjem oziroma dokumente, ki so povezani s poslovanjem pravne osebe. Prevajalci in sodni tolmači pa na zahtevo strank obdelujejo tudi dokumente, ki so del, tako razpisne kot tudi gradbene oziroma medicinske in tehnične dokumentacijo ter pravne akte. Natančneje rečeno: katerikoli dokument vam je potreben preveden v tej kombinaciji jezikov, lahko pričakujete, da bodo sodni tolmači in prevajalci Akademije Oxford izvedli njegovo kompletno obdelavo, ki ne vključuje samo njegovega prevajanja iz danskega v hrvaški jezik, ampak tudi overitev. V tem primeru overitev izvaja pooblaščena oseba oziroma sodni tolmač, tako da stranke v relativno kratkem roku dobijo dokumente, ki so pravno veljavni, kar pomeni, da jih lahko v praksi uporabljajo enako kot katerikoli drugi izvirni dokument.

Da bi postopek overitve potekal v skladu z zakonom, nam morate nam pri pošiljanju dokumentov na prevajanje dostaviti tudi izvirnike, saj jih je treba primerjati, da bi se ugotovilo, ali gre za istovetne vsebine ali ne, saj se z žigom sodnega tolmača lahko overi samo prevod, ki ustreza izvirniku. Po drugi strani pa je zelo pomemben tudi podatek, ki se nanaša drugo vrsto overitve, za katero niso naši pristojni prevajalci in sodni tolmači, tako so stranke dolžne preveriti vse v zvezi s tem. To pa je povezano z overitvijo z Apostile (haškim) žigom, ki ni obvezna za vse dokumente. V primeru, da je obvezna, je točno določeno, na kakšen način poteka. Namreč, za določene vrste dokumentov overitev poteka, preden naši strokovnjaki končajo njihovo obdelavo, za druge pa šele potem, ko oni prevedejo in overijo konkretni dokument.

Ne pozabite, da nam morate dostaviti izvirnike na vpogled, tako da se postopek pošiljanja materialov na prevajanje v primeru dokumentov razlikuje od vsebin, za katere ni treba opraviti overitve, saj stranke njih lahko pošljejo tudi na elektronski naslov in jih na enak način dobijo po koncu dela naših strokovnjakov. Dokumente pa lahko pošljejo s priporočeno poštno pošiljko kot tudi preko kurirske službe, ali pa jih osebno prinesejo v našo poslovalnico. Prevedene in overjene dokumente stranke lahko dobijo z dostavo na domači naslov ali pa jih prevzamejo osebno v poslovalnici Akademije Oxford. Dostavo na naslov izvaja kurirska služba, plačilo te storitve pa poteka pri prevzemanju, in to po ceni, ki velja v tej kurirski službi.

Prevajanje spletnih strani iz danskega v hrvaški jezik

Če vam je potrebno prevajanje spletnih strani iz danskega v hrvaški jezik, se morate zavedeti, da naši prevajalci in sodni tolmači največjo možno pozornost posvečajo implementaciji vseh pravil njihove dobre optimizacije, tako da boste imeli dvojno korist od tega, saj se bo vaša spletna stran zelo hitro pojavila med prvimi rezultati iskanja. Prevajamo tudi spletne kataloge pa tudi aplikacije in programe oziroma spletne prodajalne in ostale vrste spletnih vsebin.

Izvajamo tudi tolmačenje iz danskega v hrvaški jezik, stranke pa pri nas lahko angažirajo strokovnjake, katerih specialnost so simultano in konsekutivno oziroma šepetano tolmačenje, lahko pa jim ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

V navedeni kombinaciji jezikov prevajamo tudi besedila katerekoli kompleksnosti in dolžine pa tudi namena in tematike, kar pomeni, da prevajalci in sodni tolmači enako kakovostno obdelujejo tako strokovna kot tudi besedila, ki bodo predstavljena javno. Njihova tema je lahko povezana z vsemi vrstami področij: ekologija in varstvo okolja, komunikologija, filozofija, gradbena industrija, turizem, medicina, znanost, sociologija, marketing, farmacija, menedžment, politika in bančništvo so samo nekatera od področij, na katera se lahko nanaša njihova tema.

Pripravljeni smo izvesti tudi storitev lekture oziroma korekture, ki se nanaša izključno na vsebine, ki so že prevedene v tej kombinaciji jezikov, toda to opravljeno profesionalno.

Prevajanje strokovnih revij iz danskega v hrvaški jezik

Prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford lahko na zahtevo strank iz danskega v hrvaški jezik prevajajo tudi strokovne revije. Poleg njih obdelujemo tudi poljudne pa tudi ilustrirane revije, stranke pa pri nas pričakuje tudi prevajanje iz danskega v hrvaški jezik za romane kot tudi za dela poezije in proze oziroma beletrijo kot tudi za učbenike in časopisne članke.

Prevajamo tudi vsebine s področja marketinga, kot so katalogi, PR članki, plakati, brošure, reklamni letaki in zloženke kot tudi vizitke.

V sklopu storitve, ki se nanaša na prevajanje iz danskega v hrvaški jezik za vse vrste filmov, reklamnih sporočil, oddaj in serij oziroma zvočne in video materiale, stranke pričakuje tudi njihova sinhronizacija pa tudi podnaslavljanje, in to vse v odvisnosti od njihovih zahtev.

Prevajanje gradbenih projektov iz danskega v hrvaški jezik

Iz danskega v hrvaški jezik naši prevajalci in sodni tolmači prevajajo tudi gradbene projekte pa tudi ostale dokumente, ki so del gradbene dokumentacije.

Seveda obdelujemo tudi dokumente, ki so del tehnične pa tudi razpisne oziroma medicinske in poslovne dokumentacije kot tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kar vključuje obdelavo absolutno vseh vrst potrdil oziroma izjav in soglasij.

Strankam poleg prevajanja vseh vrst dokumentov ponujamo tudi njihovo finalno obdelavo, kar vključuje overitev prevedenih dokumentov z žigom sodnega tolmača, da bi se le-ti bi lahko uporabljali v praksi, saj samo tako obdelan dokument šteje kot pravno veljaven.

Naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi dokumente, ki so povezani s področjem prava oziroma pogodbe, pooblastila za zastopanje, certifikate in licence oziroma sklepe o razvezi zakonske zveze kot tudi ostale vrste sodnih odločb ter sklepe, sodbe, pritožbe in tožbe pa tudi pravni red Evropske Unije.

Ko je to potrebno strankam, iz danskega v hrvaški jezik prevajamo tudi dokumente, ki so povezani tako s področjem izobraževanja kot tudi s področjem znanosti, kar vključuje predvsem obdelavo diplome in dodatka k diplomi ter prepisa ocen, potrdila o opravljenih izpitih in zaključnih spričeval osnovnih in srednjih šol, naši strokovnjaki pa lahko prevajajo tudi rezultate znanstvenih raziskav oziroma znanstvene patente pa tudi dela ter diplomske in seminarske naloge, predmetnike in programe fakultet, potrdila o rednem šolanju in ostale dokumente, ki so povezani z omenjenimi področji.

Cena prevajanja iz danskega v hrvaški jezik

  • Iz danskega v hrvaški je 25 EUR po strani

Cena prevajanja iz danskega v hrvaški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz danskega v hrvaški z overitvijo sodnega tolmača je 30 EUR

Popusti za prevajanje iz danskega v hrvaški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!