Prevajanje iz danskega v poljski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v poljski jezik

Za spletno prevajanje iz danskega v poljski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Vsaki stranki, ki ima potrebo za prevajanjem katerekoli vsebine iz danskega v poljski jezik, ni treba iskati, kje bo to storila, saj je tukaj Prevajalski center Akademije Oxford, ki ne ponuja samo prevajanja vseh vsebin v tej kombinaciji jezikov, ampak strankam ponuja tudi številne storitve, ki se nanašajo ta to jezikovno kombinacijo.

To pa pomeni, da so v naši ekipi prevajalci in sodni tolmači, ki lahko izvedejo tolmačenje iz danskega v poljski jezik oziroma uporabijo eno od običajnih vrst tolmačenja (simultano in konsekutivno pa tudi šepetano tolmačenje). Tukaj pa so tudi lektorji in korektorji, ki so pripravljena izvesti redakcijo prevedenih materialov, tako da popravijo vse obstoječe napake, ki se pojavljajo v prevodih pa tudi, da vsebino katerihkoli materialov v celoti prilagodijo duhu poljskega jezika. Poleg njih so tukaj tudi profesionalni podnaslavljalci pa tudi skupina strokovnjakov, zadolženih za sinhronizacijo zvočnih in video vsebin, za katere vam prav tako ponujamo prevajanje iz danskega v poljski jezik, tako da boste na enem mestu dobili kompletno obdelane serije, oddaje, reklamna sporočila in filme vseh vrst in žanrov.

Lahko pa obdelujemo tudi reklamne materiale oziroma letake, plakate in brošure oziroma PR članke in zloženke pa tudi kataloge in vizitke. Prevajalci in sodni tolmači na zahtevo strank iz danskega v poljski jezik prevajajo tudi spletne strani pa tudi programsko opremo oziroma katerokoli aplikacijo in program, ki jih zahtevajo stranke oziroma spletne kataloge in prodajalne ter vse ostale vrste spletnih vsebin.


Prevajanje iz danskega v poljski jezik
Prevajanje iz poljskega v danski jezik

Če vam je potrebno prevajanje iz danskega v poljski jezik za katerokoli knjigo oziroma učbenik ali književno delo (beletrija, proza, poezija, romani in drugo), ne oklevajte, ampak se obrnite na nas. Prav tako pa vam lahko ponudimo tudi obdelavo besedil katerekoli tematike oziroma revij in časopisnih člankov.

Imejte na umu, da lahko v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford poleg prevajanja iz danskega v poljski jezik za absolutno vse vrste dokumentov, dobite tudi njihovo overitev, s čimer preprosto povedano dobite dokument, ki ga lahko uporabljate v skladu s potrebami, saj mu samo žig sodnega tolmača daje pravo veljavnost. Zato je tudi pomembno, da nam na vpogled dostavite tudi izvirnike kot tudi, da v pristojni instituciji pridobite informacije o overitvi s haškim (Apostile) žigom za konkretne dokumente, saj boste tako točno vedeli, ali je treba dokument najprej prinesti k nam na obdelavo ali pa ga odnesete na sodišče, kjer poteka overitev s haškim žigom.

Dostava vsebin lahko poteka na več načinov, pri čemer nam dokumente lahko pošljete preko kurirske službe, priporočeno preko “Pošte Slovenije” ali pa jih osebno prinesete v našo poslovalnico, medtem ko nam materiale, za katere pa se ne izvaja overitev, lahko pošljete tudi po elektronski pošti. Le v primeru, ko vam je prevajanje iz danskega v poljski jezik za določene dokumente potrebno hitro, imate pravico, da jih najprej pošljete skenirane na naš elektronski naslov, naknadno pa nam na najhitrejši možni način dostavite tudi izvirnike na vpogled.

Kar zadeva pošiljanje prevedenih vsebin, toda samo tistih, za katere se ne zahteva overitev, le-to lahko poteka s pošiljanjem na elektronski naslov ali pa na domači naslov oziroma dovoljeno je osebno prevzemanje vseh obdelanih vsebin, kadar gre za prevajanje dokumentov. Dostava na naslov se zaračunava ločeno od obdelave dokumentov, in to po ceni, ki jo ponuja kurirska služba.

Prevajalci in sodni tolmači obdelujejo absolutno vse vrste dokumentov in dokumentacije (medicinsko, gradbeno, tehnično, razpisno dokumentacijo, poslovno in ostale). Poleg prevajanja osebnih dokumentov, kot so izpiski iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi), ter osebna izkaznice in potni list, iz danskega v poljski jezik prevajamo tudi potrdilo o stalnem prebivališču, potrdilo o državljanstvu pa tudi vse vrste dovoljenj (prometno, delovno, vozniško, dovoljenje za prebivanje).

Prav tako obdelujemo tudi dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja pa tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim službam, kadar je to potrebno. Tako prevajalci in sodni tolmači med drugim obdelujejo tudi rezultate znanstvenih raziskav, diplome in dodatke k diplomi oziroma potrdilo o opravljenih izpitih, prepise ocen ter predmetnike in programe fakultet pa tudi zaključna spričevala osnovnih in srednjih šol oziroma znanstvene patente kot tudi diplomske in seminarske naloge ter znanstvena dela.

Prevajamo tudi vse pravne akte, kar vključuje obdelavo tako pogodb, sodnih sklepov, odločitev, pritožb, tožb in sodb kot tudi pooblastila za zastopanje in certifikatov pa tudi pravnega red Evropske Unije in licenc vseh vrst.

Prevajanje certifikatov iz danskega v poljski jezik

Prevajalci in sodni tolmači, ki so v ekipi Akademije Oxford, lahko iz danskega v poljski jezik prevajajo tudi certifikate pa tudi licence, pravni red Evropske Unije ter sklep o razvezi zakonske zveze kot tudi vse ostale vrste tako sodnih odločitev kot tudi pritožbe, sklepe, tožbe in sodbe oziroma pooblastila za zastopanje in vse ostale pravne akte.

V skladu z zahtevami strank lahko obdelamo tudi dokumente, ki so povezani s področjem izobraževanja kot tudi tiste, ki so povezani s področjem znanosti oziroma diplome in dodatke k diplomi, znanstvena dela, predmetnike in programe fakultet pa tudi prepise ocen, zaključna spričevala osnovne in srednje šole ter rezultate znanstvenih raziskav, potrdila o rednem šolanju pa tudi vse vrste del in nalog (seminarska, znanstvena in diplomska).

V tej kombinaciji jezikov prevajamo tudi vse osebne dokumente, od osebne izkaznice, izpiskov iz matičnega registra (o rojstvu, o smrti, o sklenjeni zakonski zvezi) in potrdila o državljanstvu preko potrdila o stalnem prebivališču pa vse do vozniškega oziroma prometnega ter dovoljenja za prebivanje in delovnega dovoljenja.

Vse dokumente, ki so del poslovne in gradbene oziroma razpisne, medicinske in tehnične dokumentacije prevajalci in sodni tolmači prav tako kompletno obdelujejo v tej kombinaciji jezikov ter poleg njihovega prevajanja iz danskega v poljski izvajajo tudi storitev overitve z žigom sodnega tolmača. To pa se nanaša na zdravniške izvide, laboratorijske analize tehničnih vzorcev oziroma navodila za uporabo, gradbene projekte ter specifikacije farmacevtskih izdelkov, deklaracije izdelkov in druge osebne dokumente.

Prevajanje spletnih katalogov iz danskega v poljski jezik

Ne glede na kompleksnost spletnih katalogov, za katere vam je potrebno prevajanje iz danskega v poljski jezik, so tukaj prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford, da izvedejo njihovo kompletno obdelavo. Razume se, da ob tej priložnosti posebno pozornost namenjajo tudi optimiziranju prevedenih materialov za spletne iskalnike, poleg katalogov pa prevajajo tudi spletne strani oziroma aplikacije in programe pa tudi spletne prodajalne.

Na zahtevo strank lahko izvajamo tudi storitev korekture oziroma lekture, ki je namenjena izključno vsebinam, za katere stranke že posedujejo prevode iz danskega v poljski jezik, toda niso zadovoljni z njihovo kakovostjo.

V omenjeni kombinaciji jezikov obdelujemo tudi vse zvočne in video vsebine, tako serije oziroma filme kot tudi reklamna sporočila in vse vrst oddaj, pri nas pa stranke poleg njihovega prevajanja iz danskega v poljski jezik pričakuje tudi sinhronizacija kot tudi podnaslavljanje.

Prevajanje reklamnih materialov iz danskega v poljski jezik

Da bi bilo prevajanje reklamnih materialov iz danskega v poljski jezik opravljeno profesionalno, prevajalci in sodni tolmači, ki sodelujejo pri njihovi obdelavi, določeno sporočilo, ki ga le-ti vsebujejo, prilagajajo pravilom poljskega jezika, kar ima za cilj, da omogoči potencialnim kupcem izdelkov oziroma uporabnikom storitev, ki se na ta način reklamirajo, da se z njimi na ustrezen način seznanijo.

Prevajalci in sodni tolmači ne obdelujejo samo plakatov, reklamnih zloženk, letakov oziroma brošur, ampak tudi PR članke in kataloge, ko pa je to potrebno, v navedeni jezični kombinaciji prevajamo tudi vizitke.

Stranke pri nas pričakujejo tudi strokovnjaki, ki jih lahko angažirajo, ko jim je potrebno tolmačenje iz danskega v poljski jezik. Prevajalci in sodni tolmači, ki so zato specializirani, lahko v odvisnosti od zahtev samega dogodka izvedejo katerokoli vrsto tolmačenja, kar vključuje tako izvedbo simultanega kot tudi konsekutivnega pa tudi šepetanega tolmačenja. Na podlagi podatkov, ki jih dobimo od strank, jim pripravimo ponudbo ter se odločimo, katera od navedenih vrsta tolmačenja je najprimernejša za dogodek, ki ga organizirajo, ob tej priložnosti pa jim po zelo ugodnih cenah lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Cena prevajanja iz danskega v poljski jezik

  • Iz danskega v poljski je 26 EUR po strani

Cena prevajanja iz danskega v poljski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz danskega v poljski z overitvijo sodnega tolmača je 30 EUR

Popusti za prevajanje iz danskega v poljski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!