Prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik

Za spletno prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


V poslovalnici Akademije Oxford stranke lahko dobijo tudi prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik, saj so stalni člani naše ekipe tako prevajalci kot tudi sodni tolmači, ki so specializirani za delo v obeh jezikih. Tukaj pa so še profesionalni podnaslavljalci oziroma skupina umetnikov, ki je specializirana za sinhronizacijo vseh zvočnih in video materialov, za katere pri nas lahko dobite prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik. Naši strokovnjaki poleg risanih, igranih, dokumentarnih in animiranih filmov, obdelujejo tudi reklamna sporočila pa tudi različne vrste oddaj in serij.

Poleg tega so v naši ekipi tudi profesionalci, zadolženi za lekturo oziroma korekturo tistih vsebin, ki so že prevedene v tej kombinaciji jezikov, toda zahtevajo določene popravke oziroma redakcijo, kar naši lektorji in korektorji izvajajo pod izjemno ugodnimi pogoji in v zelo kratkih rokih.

Obdelujemo tudi knjige in revije, na zahtevo strank pa prevajamo tako učbenike kot tudi romane, beletrijo ter ostala dela književnosti in to tako prozna kot tudi poetska pa tudi časopisne članke. Na zahtevo strank obdelujemo tudi spletne vsebine (spletne strani, spletne prodajalne, aplikacije, programi, spletni katalogi) kot tudi vsebine, povezane s področjem marketinga (vizitke, brošure, plakati, PR članki, katalogi, reklamne zloženke in drugo).


Prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik
Prevajanje iz ukrajinskega v danski jezik

Stranke pri nas pričakuje tudi prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik za besedilne vsebine, ne glede na neobičajnost njihove teme in to ne glede na to, ali gre za besedila, namenjena širšemu krogu ljudi ali pa samo strokovnjakom za določena področja. Ekologija in varstvo okolja, farmacija, ekonomija, medicina, bančništvo, znanost, filozofija, izobraževanje ter psihologija, gradbena industrija, turizem, komunikologija oziroma informacijske tehnologije, sociologija, marketing kot tudi menedžment so samo nekatera od področij, s katerimi je lahko povezana tema besedil, za katera želite, da jih prevedemo.

Pri vseh omenjenih vsebinah je postopek pošiljanja na prevajanje zelo enostaven, saj strankam ponujamo možnost, da jih pošljejo na elektronski naslov, po koncu obdelave pa jih dobijo na enak način, kar ni primer pri dokumentih.

Poleg vseh omenjenih storitev, se morate zavedeti, da so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, ki so predvsem usmerjeni na tolmačenje iz danskega v ukrajinski jezik, na podlagi podatkov o dogodku, ki ga organizirate, pa lahko izvajajo simultano, šepetano ali konsekutivno tolmačenje. Strankam, ki organizirajo dogodek, ki mu je namenjena prav ta vrsta tolmačenja, lahko ponudimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Posebej poudarjamo, da so v naši ekipi tudi prevajalci in sodni tolmači, tako da bodo vse stranke, ki jim je potrebno prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik za katerikoli dokument ali katerokoli vrsto dokumentacije (gradbeno, poslovno, tehnično, medicinsko, razpisno in druge), lahko v naši poslovalnici dobijo kompletno obdelavo oziroma ne samo prevajanja, ampak tudi overitev z žigom sodnega tolmača. Tako oni zelo hitro dobijo dokumente, ki so pripravljeni za uporabi, saj jim žig sodnega tolmača daje pravno veljavnost, saj z njim potrjuje, da je vsebina prevoda v celoti enaka izvirniku.

Prevajalci in sodni tolmači pa obdelujejo absolutno vse vrste dokumentov, pa poleg osebnih oziroma poslovnih prevajajo tudi dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam oziroma vse vrste soglasij, izjav in potrdil (potrdilo o rednih prihodkih, potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o stalni zaposlitvi in o stanju računa v banki, potrdilo o nekaznovanosti in druge).

Na zahtevo strank iz danskega v ukrajinski jezik lahko tudi vse pravne akte oziroma tako sodne sklepe, sodbe, tožbe, pritožbe in odločitve kot tudi pooblastila za zastopanje pa tudi pravni red Evropske Unije ter vse vrste licenc oziroma pogodb in certifikatov. Poleg vsega omenjenega prevajalci in sodni tolmači v okviru poslovalnice Akademije Oxford obdelujejo tudi diplome in dodatke k diplomi, iz danskega v ukrajinski jezik pa lahko prevajajo tudi vse ostale dokumente, ki so povezani s področjema znanosti in izobraževanja (zaključna spričevala osnovne in srednje šole, potrdila o rednem šolanju, predmetniki in programi fakultet, prepise ocen, znanstvena dela kot tudi patente, rezultate znanstvenih raziskav, diplomske in seminarske naloge in ostale dokumente te vrste).

Glede na to, da pri nas dobite tudi storitev sodnega tolmača, nam morate pri pošiljanju dokumentov na vpogled dostaviti tudi izvirnike, ker tako predvideva z zakonom predpisan postopek. To pa pomeni, da imate poleg osebne dostave v poslovalnico tudi možnost, da nam jih pošljete preko kurirske službe oziroma s priporočeno poštno pošiljko. Kar zadeva prevzemanje obdelanih dokumentov, to lahko opravite opravili osebno, ali pa zahtevate, da vam jih dostavimo na določen naslov, toda v tem primeru se morate zavedati, da ta storitev zahteva dodatno plačilo, in da je njena cena odvisna izključno od kurirske službe, ki bo angažirana.

Samo v primeru tako imenovanega nujnega prevajanja oziroma prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik za dokumente katerekoli vrste v posebej kratkem roku, jih lahko najprej pošljete skenirane po elektronski pošti, potem pa nam v najkrajšem roku dostavite tudi izvirnike na vpogled.

Prevajalci in sodni tolmači dokumente obdelujejo v skladu z zakonom, pri čemer se morajo stranke zavedati, da zakon v določenih primerih zahteva tudi overitev z Apostile oziroma žigom, ki je poznan tudi kot haški. Prav iz tega razloga je priporočljivo, da stranke poiščejo te informacije in to na okrožnem sodišču v svojem mestu, ki je edino pristojno za overitev s haškim žigom, kar pomeni, da se najprej pozanimajo, ali je ta vrsta overitve obvezna tudi za dokumente, za katere jim je potrebno prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik in v primeru pritrdilnega odgovora, morajo vprašati tudi to, ali overitev z Apostile žigom za konkretne dokumente poteka na začetku njihove obdelave ali pa šele potem, ko prevajalci in sodni tolmači končajo s svojim delom.

Prevajanje poslovnih dokumentov iz danskega v ukrajinski jezik

V okviru poslovalnice Akademije Oxford stranke pričakuje tudi prevajanje poslovnih dokumentov iz danskega v ukrajinski jezik oziroma obdelava poslovnih poročil, sklepa o ustanovitvi pravnih oseb, faktur pa tudi poslovnih odločitev, ustanovitvenih aktov podjetja ter bilanc uspeha oziroma stanja kot tudi statuta podjetja in drugih.

Prevajalci in sodni tolmači pa, ki so v naši ekipi, obdelujejo tudi dokumente, ki so del tehnične pa tudi razpisne, gradbene in medicinske dokumentacije oziroma dokumente, ki se predajajo pristojnim službam (soglasja, izjave in potrdila vseh vrst).

Obdelujemo tudi vse pravne akte, sodni tolmači in prevajalci pa na vašo zahtevo iz danskega v ukrajinski ne prevajajo samo pooblastil za zastopanje in licenc, ampak tudi pravni red Evropske Unije ter vse vrste certifikatov in pogodb pa tudi sodne odločitve, tožbe, sodbe in pritožbe.

V tej kombinaciji jezikov prav tako prevajamo prepise ocen, predmetnike in programe fakultet oziroma zaključna spričevala osnovne in srednje šole, potrdila o opravljenih izpitih ter potrdila o rednem šolanju in rezultate znanstvenih raziskav in jih zatem tudi overjamo z žigom sodnega tolmača.

Prevajanje besedil s področij financ in bančništviz danskega v ukrajinski jezik

Iz danskega v ukrajinski jezik lahko prevajamo strokovna in poljudna besedila, katerih tema je povezana s področjema financ in bančništva pa tudi tista besedila, ki so povezana z gradbeno industrijo, menedžmentom, komunikologijo, turizmom in marketingom oziroma farmacijo, medicino, filozofijo in psihologijo kot tudi tista, povezana s področji informacijskih tehnologij, politike in številnih drugih znanstvenih disciplin. Posebno poudarjamo, da v teh primerih stranke materiale na prevajanje lahko dostavijo tudi po elektronski pošti in jih na enak način dobijo po končani obdelavi, s čimer bodo prihranili precej časa.

Prevajalci in sodni tolmači lahko obdelujejo tudi spletne strani oziroma aplikacije in programe pa tudi spletne kataloge in spletne prodajalne, tako da poleg njihovega prevajanja iz danskega v ukrajinski jezik izvajajo tudi optimizacijo za spletno iskanje.

Sodni tolmači in prevajalci iz danskega v ukrajinski jezik prav tako prevajajo tudi serije, oddaje, reklamna sporočila in filme različnih žanrov, zatem pa profesionalni podnaslavljalci in strokovnjaki, zadolženi za sinhronizacijo opravijo svoj del naloge. Na ta način stranke dobijo kompletno obdelane vse vrste video in zvočnih materialov, ki jih lahko plasirajo v skladu s svojimi željami in potrebami.

Šepetano tolmačenje iz danskega v ukrajinski jezik

Prevajalski center Akademije Oxford ima v svoji ekipi tudi prevajalci in sodne tolmače, ki so specializirani za šepetano tolmačenje iz danskega v ukrajinski jezik, poleg tega pa lahko izvajajo tudi simultano pa tudi konsekutivno tolmačenje v navedeni jezični kombinaciji. Katera od omenjenih vrst tolmačenja bo uporabljena, je odvisno samo od informacij, ki jih nam daste v zvezi z dogodkom, ki ga organizirate. V ponudbo lahko po ugodnih cenah uvrstimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

V tej kombinaciji jezikov prav tako prevajamo književna dela vseh vrst pa tudi učbenike oziroma časopisne članke in ilustrirane in strokovne revije.

Prevajalci in sodni tolmači pa vam lahko ponudijo tudi obdelavo vsebin s področij marketinga, od vizitk in reklamnih zloženk oziroma letakov preko plakatov in katalogov, pa do PR člankov in brošur. Ko je to potrebno, izvajamo tudi redakcijo materialov, zanjo pa so zadolženi profesionalni lektorji in korektorji.

Cena prevajanja iz danskega v ukrajinski jezik

  • Iz danskega v ukrajinski je 27 EUR po strani

Cena prevajanja iz danskega v ukrajinski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz danskega v ukrajinski z overitvijo sodnega tolmača je 30 EUR

Popusti za prevajanje iz danskega v ukrajinski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!