Prevajanje iz japonskega v norveški jezik

Brezplačno spletno prevajanje iz japonskega v norveški jezik

Za spletno Prevajanje iz japonskega v norveški jezik ne zagotavljamo kakovosti. Prevajanje na ta način ne more biti 100% točno. Najboljše je, da se obrnete na naš center za točno prevajanje.

2000 znakov ostalo.


Iz japonskega v norveški jezik lahko prevajamo vse vrste vsebin v pisani obliki, prav tako pa smo pripravljeni strankam ponuditi tudi tolmačenje. To pravzaprav pomeni, da prevajalci in sodni tolmači v odvisnosti od vrste dogodka uporabljajo ali simultano ali šepetano oziroma konsekutivno tolmačenje iz japonskega v norveški jezik. Ko to zahtevajo naše stranke jim pri izdelavi ponudbe lahko omogočimo tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Izvajamo tudi obdelavo reklamnih materialov kot tudi spletnih strani oziroma vseh ostalih spletnih vsebin, iz japonskega v norveški jezik pa prevajamo tudi knjige in besedila katerekoli kompleksnosti in namena kot tudi časopisne članke ter različne vrste revij (strokovne, zabavne, ilustrirane, otroške in druge).

Kompletno obdelavo zvočnih pa tudi video vsebin, kot so serije, filmi, reklamna sporočila in oddaje prav tako ponujamo svojim strankam, kar vključuje njihovo prevajanje iz japonskega v norveški jezik in zatem tudi sinhronizacijo ali podnaslavljanje. Lektorji in korektorji, ki so člani ekipe Akademije Oxford lahko na zahtevo strank izvajajo tudi redakcijo za vse tiste materiale, ki so že prevedeni iz japonskega v norveški jezik, toda neprofesionalno. Pri tem bodo popravili vse obstoječe napake in prevedene vsebine prilagodili pravilom norveškega jezika.


Prevajanje iz japonskega v norveški jezik
Prevajanje iz norveškega v japonski jezik

Osebne dokumente oziroma tiste, ki se predajajo pristojnim institucijam (soglasja, potrdila in izjave različnih vrst) prevajamo v omenjeni jezikovni kombinaciji, stranke pa pri nas poleg njihovega prevajanja pričakuje tudi overitev z žigom zapriseženega sodnega tolmača. To pomeni, da v optimalnem roku dobite prevedene dokumente iz japonskega v norveški jezik, tako da se lahko lahko uporabljajo v praksi, saj jim overitev z žigom sodnega tolmača daje pravno veljavnost.

Poleg osebnih prevajamo tudi dokumente, povezane s področjema znanosti in izobraževanja pa tudi vse pravne akte. Prav tako lahko sodni tolmači in prevajalci obdelujejo tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov, deklaracije izdelkov oziroma vso dokumentacijo o medicinskih izdelkih pa tudi gradbene projekte, zatem navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov kot tudi zdravniške izvide ter navodila za uporabo in številne druge dokumente, ki jih do sedaj nismo omenili in so del, tako medicinske in gradbene kot tudi razpisne in tehnične dokumentacije.

Pri prevajanju dokumentov je najbolj pomembno, da nam stranke na vpogled dostavijo tudi izvirne dokumente, da bi jih lahko overili v skladu sa zakonom kot tudi, da na okrožnem sodišču v svojem mestu poiščejo informacije o posebni vrsti overitve, za katero niso zadolženi prevajalci in sodni tolmači. Le-ta je povezana z overitvijo s posebnim žigom, ki nosi naziv haški oziroma Apostiile in je potreben samo za dokumente, ki jih določa zakon, overitev z njim pa vedno poteka na točno določen način ozirom prej ali potem, ko prevajalci in sodni tolmači končajo z obdelavo tega dokumenta. Prav te informacije morajo pridobiti naše stranke in to popolnoma samostojno, saj strokovnjaki Akademije Oxford niso zadolženi za overitev s haškim žigom, pa vam s samim tem niso dolžni imeti oziroma deliti takšnih informacij.

Dostava vsebin na prevajanje lahko poteka na več načinov, pri čemer nam dokumente lahko pošljete izključno s priporočeno pošiljko preko “Pošte Slovenije” ali pa s kurirsko službo oziroma jih lahko osebno prinesete, za vse ostale vsebine pa imate možnost pošiljanja na elektronski naslov. Resda nam tudi dokumente lahko pošljete najprej na elektronski naslov, toda to samo v primeru, ko vam je njihovo prevajanje iz japonskega v norveški jezik potrebno zelo hitro, da bi prevajalci in sodni tolmači lahko čim prej začeli z njihovo obdelavo in ugodili vaši zahtevi ter omogočili hitro dokončanje prevoda. Toda tudi v tem primeru morate na vpogled dostaviti izvirni dokumenti, pri čemer priporočamo, da to storite na najhitrejši možni način.

Potem ko prevajalci in sodni tolmač obdelajo vse dostavljene vsebine, jih strankam pošiljamo na elektronski naslov, toda to samo v primeru, ko se zanje ne zahteva overitev, medtem ko za vse ostale materiale velja pravilo osebnega prevzemanja ali pošiljanje na naslov, ki ga stranka navede. To storitev izvaja kurirska služba, s katero imamo dolgoletno sodelovanje, kar pa pomeni, da svojo storitev zaračunava ločeno od prevajanja oziroma overitve dokumentov. Te storitev se plača neposredno kurirju pri prevzemanju pošiljke.

Prevajanje reklamnih plakatov iz japonskega v norveški jezik

Da bi bilo prevajanje reklamnih plakatov iz japonskega v norveški jezik izvedeno profesionalno, mora reklamno sporočilo, ki ga le-ti vsebujejo in ga pogosto ni enostavno opaziti, biti ustrezno prilagojeno pravilom norveškega jezika, s ciljem, da se govorci tega jezika čim bolje seznanijo s tistim, kar se s pomočjo plakatov reklamira. Prav na ta način prevajalci in sodni tolmači Akademije Oxford iz japonskega v norveški jezik ne prevajajo samo plakatov, ampak tudi ostale reklamne vsebine (zloženke, PR članki, brošure, katalogi in druge).

Obdelujemo tudi informativne oziroma zabavne, radijske kot tudi televizijske oddaje pa tudi serije, igrane in risane filme oziroma reklamna sporočila ter otroške in izobraževalne oddaje oziroma dokumentarne in animirane filme. Strankam poleg njihovega prevajanja iz japonskega v norveški jezik ponujamo tudi storitev njihove sinhronizacije kot tudi podnaslavljanje, vse v odvisnosti od zahtev.

Če posedujete kakršnokoli vsebino, ki je že prevedena iz japonskega v norveški jezik, toda s prevodom iz kakršnegakoli razloga niste zadovoljni, vas pozivamo, da se obrnete na nas, da se dogovorimo o storitvi lekture teh vsebin.

Prevajanje poezije iz japonskega v norveški jezik

Prevajanje poezije iz japonskega v norveški jezik je samo ena v nizu storitev, ki jih strankam lahko ponudijo prevajalci in sodni tolmači v poslovalnici Akademije Oxford.

Oni v navedeni jezikovni kombinaciji prav tako lahko obdelujejo tudi romane pa tudi dela proze oziroma beletrijo kot tudi vse vrste učbenikov. Poleg tega pa pa prevajamo tudi besedilne vsebine, ne glede na njihovo temo in namen kot tudi časopisne članke oziroma različne vrste revij. Kar zadeva prevajanje besedil, lahko rečemo, da je njihova tema lahko povezana z absolutno vsemi področji. Znanost, filozofija, farmacija, ekologija in varstvo okolja, komunikologija, turizem, informacijske tehnologije, finance, psihologija, bančništvo, politika, gradbena industrija, marketing in medicina so samo nekatera od področij, s katerimi je lahko povezana tema besedil, za katere stranke zahtevajo prevajanje iz japonskega v norveški jezik, čeprav je njihov seznam precej obsežnejši.

Strankam ponujamo tudi storitve tolmačenja v omenjeni jezikovni kombinaciji, sodni tolmači in prevajalci v naši ekipi lahko izvajajo tako simultano in šepetano tolmačenje kot tudi konsekutivno tolmačenje. Prav tako jim pod posebej ugodnimi pogoji ponujamo tudi najem opreme za simultano tolmačenje odlične kakovosti.

Ko je to potrebno, iz japonskega v norveški jezik prevajamo tudi spletne strani pa tudi vse ostale spletne vsebine (spletni katalogi, programska oprema, spletne prodajalne).

Prevajanje gradbenih projektov iz japonskega v norveški jezik

Prevajanje gradbenih projektov za japonskega v norveški jezik prav tako sodi na področje dela naših strokovnjakov, ki poleg te storitve strankam ponujajo tudi njihovo overitev, za katero so zadolženi sodni tolmači. Na ta način stranke zelo hitro dobijo dokument, ki je pripravljen za uporabo, saj je absolutno pravno veljaven.

Prevajamo tudi navodila za uporabo pa tudi deklaracije izdelkov kot tudi laboratorijske analize tehničnih vzorcev, zatem zdravniške izvide, navodila za uporabo zdravil in značilnosti izdelkov ter dokumentacijo o medicinskih izdelkih pa tudi specifikacije farmacevtskih izdelkov in številne druge dokumente, ki jih do sedaj nismo navedli in so del, tako gradbene in medicinske kot tudi razpisne in tehnične dokumentacije.

Naši prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi vse osebne dokumente kot tudi tiste, ki so povezani s področjem poslovanja pravne osebe oziroma z znanostjo in izobraževanjem. V omenjeni kombinaciji jezikov prav tako prevajamo tudi se vrste pravnih aktov oziroma dokumente, ki so povezani s področjem pravosodja.

Na zahtevo strank med drugim iz japonskega v norveški jezik lahko prevajamo tudi licence, različne vrste pogodb, pooblastilo za zastopanje oziroma pravni red Evropske Unije, certifikate vseh vrst pa tudi sklepe o razvezi zakonske zveze in ostale osebne dokumente. Ko obstaja potreba za tem, prevajalci in sodni tolmači obdelujejo tudi potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo o stanju računa v banki in o stalni zaposlitvi, potrdilo o samskem stanu, soglasje za zastopanje, potrdilo o rednih dohodkih in številne druge vrste potrdil, soglasij in izjav oziroma dokumente, ki se predajajo pristojnim institucijam, ko se to od strank zahteva.

Cena prevajanja iz japonskega v norveški jezik

  • Iz japonskega v norveški je 34 EUR po strani

Cena prevajanja iz japonskega v norveški jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz japonskega v norveški z overitvijo sodnega tolmača je 40 EUR po strani

Popusti za prevajanje iz japonskega v norveški jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

Izračunajte ceno prevajanja


Opomba:

Navedeni kalkulator izračunava predvideno ceno prevajanja. Prevajalska stran obsega 1800 znakov s presledki ali 250 besed. Zelo pomembno je, da čim bolj natančno izračunate število znakov v svojem dokumentu, da bi bila finančna konstrukcija čim bolj točna, ob majhnih odstopanjih. Za vse natančnejše informacije kontaktirajte z našim predstavništvom.


NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!