Prevajanja iz hebrejskega v romski jezik


Dejstvo, da so v okviru te specializirane institucije zaposleni in prevajalci in sodni tolmači, precej olajšuje strankam, ki jih zanima prevajanje dokumentov iz hebrejskega v romski jezik.

Gre za to, da ti strokovnjaki poleg osnovne storitve izvajajo tudi overitev vsakega prevedenega dokumenta in mu tako tudi zagotovijo zakonsko oziroma veljavnost z vidika prava.

V okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford je na razpolago tudi storitev overitve in iz tega razloga je pomembno, da vsaka stranka pravočasno na vpogled dostavi tudi izvirne dokumente. Lahko jih pošlje priporočeno preko "Pošte Slovenije", v samo poslovalnico te institucije pa lahko jih tudi osebno prinese, dovoljeno pa je tudi pošiljanje izvirnih dokumentov preko kurirske službe.


Prevajanje iz hebrejskega v romski jezik
Prevajanje iz romskega v hebrejski jezik

Vsekakor da se mora vsaka stranka tudi odločiti, na kakšen način bo prevzela prevedene in s strani zapriseženega sodnega tolmača overjene dokumente, saj obstaja možnost, da se ji dostavijo na želeni naslov ali pa jih v samem predstavništvu te institucije osebno prevzame. Glede na to, da kurirska služba izvaja dostavo dokumentov na naslov stranke, to storitev tudi zaračunava ločeno od osnovne, saj vanjo sicer ni vračunana. Seveda zaposleni v službi za dostavo predhodno informirajo vsako stranko, tako o ceni kot tudi o času dostave pošiljke.

Overitev z Apostille žigom se izvaja za dokumente, za katere to določa veljavni zakon. Ker prevajalci in sodni tolmači omenjene institucije ne sodijo med osebe, pooblaščene za to vrsto overitve, vsekakor ni njihova obveznost, da stranke o vsem tem informirajo. Iz tega razloga se lastnikom dokumentov tudi priporoča, da se najprej obrnejo na zaposlene na okrožnem sodišču v svojem mestu in od njih zahtevajo podatke o overitvi s tako imenovanim Haškim žigom, kot ga tudi imenujemo. Pomembno je, ne samo izvedeti, ali je ta obvezen za njihove dokumente, ampak morajo dobiti tudi natančno informacijo o tem, ali mora overitev z Apostille žigom biti izvedena, preden bo izvedeno neposredno prevajanje dokumentov iz hebrejskega v romski jezik ali pa šele potem, ko omenjeni strokovnjaki izvedejo prevajanje in ga overijo, saj v skladu s tem tudi vedo, kame je treba konkretni dokument najprej odnesti na obdelavo.

Vsekakor moramo poudariti tudi to, da na zahtevo strank lahko izvedemo tudi nujno prevajanje kateregakoli dokumenta ali celotne dokumentacije, ko je posebna pozornost namenjena temu, da stranka v posebej kratkem roku dobi kompletno obdelavo dostavljenih vsebin. S tem v zvezi je pomembno omeniti informacijo, da je samo v tem primeru dovoljeno pošiljanje dokumentov na e-poštni naslov, saj se tako celoten postopek njihove obdelave v veliki meri pospeši. Seveda so lastniki dokumentov dolžni sodnemu tolmaču dostaviti izvirnike na vpogled, ka pa vsekakor lahko storijo naknadno.

Ker so specializirani za vse tri vrste te storitve, člani ekipe številnih te institucije izvajajo, tako šepetano kot tudi konsekutivno in simultano tolmačenje iz hebrejskega v romski jezik. Poudarjamo, da ta institucija interesentom nudi tudi najem opreme za simultano tolmačenje. V skladu z zahtevami konkretnega dogodka oziroma določene manifestacije bo tudi odločeno, katera od vseh omenjenih vrst tolmačenja jih na najboljši možni način izpolnjuje in prav njo sodni tolmači in prevajalci tudi uporabijo pri tem.

Lektura in korektura materialov sta storitvi, ki jih na zahtevo strank izvajajo člani ekipe te institucije. Pravzaprav so za redakcijo specializirani korektorji in lektorji in tedaj posebno pozornost namenjajo temu, da popravijo vse napake v prevodih različnih materialov in da njihovo vsebino uskladijo predvsem z izvirniki, pri čemer seveda spoštujejo tudi pravila samega romskega jezika oziroma prevajalske stroke.

Treba poudariti tudi to, da sta tudi storitvi sinhronizacije zvočnih in video materialov kot tudi njihovega profesionalnega podnaslavljanja dostopni v okviru omenjene institucije. Takšen princip obdelave je zelo pomemben za stranke, ki jim je potrebno prevajanje filmov iz hebrejskega v romski jezik oziroma reklamnih sporočil in serij pa tudi radijskih in televizijskih oddaj različne vsebine ter številnih drugih video in zvočnih materialov, saj jih v posebej kratkem roku lahko dobijo kompletno obdelane in pripravljene za predstavitev poslušalcem ali prihodnjim gledalcem.

Poleg tega, da sodni tolmači in prevajalci v dani različici jezikov lahko obdelajo vse vrste besedil in marketinških materialov, prevajanje izvajajo tudi za učbenike, revije in književna dela, če pa stranka to zahteva, prevajajo tudi časopisne članke.

Lahko izvedemo, ne samo neposredno prevajanje spletnih vsebin iz hebrejskega v romski jezik, ampak tudi njihovo optimizacijo. Preprosto rečeno, prevajalci in sodni tolmači so seznanjeni z uporabo orodij SEO (Search Engine Optimisation), tako bodo spletne vsebine na najboljši možni način usklajene s pravili iskanja.

Glede na to, da niso dolžni priložiti izvirnih vsebin te vrste na vpogled, je strankam dovoljeno, da jih pošljejo elektronsko oziroma na e-poštni naslov. Ko bodo izvedene storitve, ki jih zahtevajo, lahko prevode prevzamejo na enak način. Lahko se odločijo tudi za druge opcije, ki so dostopne, vse potrebne informacije o tem pa jim dajejo zaposleni v predstavništvu omenjene institucije.

Prevajanje potrdila o rednem šolanju iz hebrejskega v romski jezik

Kdorkoli zahteva obdelavo, ne samo osebne izkaznice, ampak tudi kateregakoli drugega osebnega dokumenta, mora vedeti, da je na razpolago najprej neposredno prevajanje dokumentov iz hebrejskega v romski jezik, potem pa se izvede njihova overitev s strani pooblaščene osebe, ker takšen postopek obdelave predvideva zakon.

Na ta način bo vsem dokumentom omogočena pravna veljavnost, seveda pa prevajalci in sodni tolmači pri tem maksimalno spoštujejo veljavni zakon, Zato se tudi zahteva, da vsaka stranka priloži izvirnike na vpogled, ker omenjena pooblaščena oseba mora neposredno pred izvedbo overitve njihovo vsebino primerjati s prevodi.

Prav tako moramo poudariti tudi to, da člani ekipe Prevajalskega centra Akademije Oxford ne posedujejo dovoljenja za izvedbo nadoveritve, ta pa se nanaša na overitev dokumentov Haškim ali tako imenovanim Apostille žigom. Samo dejstvo, da ti ne sodijo med osebe, pooblaščene za izvedbo te storitve, je povsem zadostno, da strankam postane jasno, zakaj v okviru te institucije ne morejo dobiti informacij o tem. Prav iz tega razloga se vsem njim namreč priporoča, da najprej kontaktirajo s pristojnimi institucijami Republike Slovenije oziroma s posebnimi oddelki okrožnega sodišča, da bi vse dobili potrebne podatke o tej vrsti overitve.

Vsa osebne dokumente ti strokovnjaki prevajajo in overijo v skladu s pravili, lahko pa izvedejo tudi neposredno prevajanje poslovne in medicinske dokumentacije iz hebrejskega v romski jezik.

Prav tako v optimalnem roku sodni tolmači in prevajalci kompletno obdelajo vse dokumente iz sestave, tako gradbene in razpisne kot tudi tehnične dokumentacije pa tudi katerikoli pravni akt.

Seveda lahko v celoti profesionalno izpolnimo tudi zahteve strank, ki prevajanje v tej jezični kombinaciji zahtevajo za različne vrste izjav in potrdil ter soglasij in. V tem primeru prevajalci in sodni tolmači v skladu s pravili obdelajo vse dokumente, ki jih kasneje njihovi lastniki morajo iz nekega razloga predložiti katerikoli državni službi.

Treba je poudariti tudi to, da stranke lahko v okviru omenjene institucije zahtevajo tudi kompletno obdelavo, tako zaključnih spričeval osnovnih in srednjih šol ter diplome in dodatka k diplomi pa tudi rezultatov znanstvenih raziskav in znanstvenih del kot tudi vseh ostalih dokumentov, ki so povezani z znanostjo in izobraževanjem. Seveda člani njene ekipe v celoti spoštujejo zahteve interesentov in jim omogočijo obdelavo vseh dokumentov v čim krajšem časovnem roku in po posebej ugodnih cenah.

Prevajanje spletnih strani iz hebrejskega v romski jezik

Posebej je pomemben podatek, da prevajalci in sodni tolmači posedujejo potrebno znanje v zvezi z implementacijo orodij SEO (Search Engine Optimisation). Prav iz tega razloga tudi omenjamo, da se izvaja profesionalno prevajanje spletnih vsebin iz hebrejskega v romski jezik, saj se pri tem in spletne strani in ostali spletni materiali in njihova vsebina maksimalno usklajujejo s pravili iskanja. V skladu s pozorno opredeljenimi ključnimi besedami in izrazi njih v prihodnosti iskalniki prepoznavajo, kar pomeni, da če zagotovo uvrščajo med najrelevantnejše rezultate iskanja za te besede oziroma izraze.

Omenjeni strokovnjaki lahko na zahtevo strank v tej različici jezikov izvedejo tudi tolmačenje, na seznamu storitev, ki jih ponuja Prevajalski center Akademije Oxford, pa je tudi najem opreme za simultano tolmačenje. Posebej poudarjamo, da člani ekipe te institucije poleg simultanega tolmačenja v konkretni različici jezikov, lahko izvedejo tudi tako imenovano šepetano pa tudi konsekutivno tolmačenje, kar se v principu določi izključno na podlagi zahtev organizatorja in osnovnih značilnosti dogodka.

Sicer so v tej instituciji zaposleni tudi lektorji in korektorji, njihova specialnost pa je storitev tako imenovane redakcije. V tem primeru ti izvedejo vse potrebne popravke v že obdelanih vsebinah, da bi prevod uskladili z izvirnikom oziroma maksimalno spoštovali pravil romskega jezika, ki je v tem primeru ciljni.

Seveda lahko izvedemo tudi neposredno prevajanje besedil iz hebrejskega v romski jezik, kar se nanaša in na strokovne in na poljudne vsebine katerekoli tematike.

Zaposleni te institucije se bodo potrudili, da po potrebi v optimalnem roku v konkretni jezični kombinaciji prevedejo tudi učbenike pa tudi različna književna dela, zatem marketinške materiale in revije kot tudi časopisne članke.

Glede na to, da ta institucija zaposluje tudi strokovnjake, ki so specializirani, tako za podnaslavljanje kot tudi za sinhronizacijo zvočnih in video materialov, sta tako strankam na razpolago tudi ti storitvi. Sodni tolmači in prevajalci v navedeni različici jezikov obdelajo dostavljene vsebine te vrste, med katere poleg risanih in igranih oziroma animiranih in dokumentarnih filmov vsekakor spadajo tudi reklamna sporočila potem zabavne in informativne oddaje kot tudi serije in številni drugi podobni materiali. Potem stranka mora izbrati med konkretnima dodatnima storitvama, tako da v optimalnem roku takšne vsebine dobiti kompletno obdelane in ima absolutno pravico, da jih v čim krajšem roku prikazuje in v kinematografih in na spletu oziroma na televiziji pa tudi, da jih predvaja na radiju ter predstavlja tudi na vseh ostalih medijih.

Cena prevajanja iz hebrejskega v romski jezik

  • Iz hebrejskega v romski je po dogovoru

Cena prevajanja iz hebrejskega v romski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz hebrejskega v romski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz hebrejskega v romski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!