Prevajanje iz ruskega v romski jezik


Pri obdelavi kateregakoli dokumenta v tej različici jezikov prevajalci in sodni tolmači v celoti spoštujejo zakon in izvedejo najprej neposredno prevajanje dokumentov iz ruskega v romski jezik in potem tudi overitev, da bi na ta način potrdili enakost prevoda izvirniku.

Od vsake stranke se zahteva, da na vpogled prinese izvirne dokumente neposredno v poslovalnico Prevajalskega centra Akademije Oxford ali pa jih pošlje priporočeno preko”Pošte Slovenije", lahko pa prepusti tudi katerikoli kurirski službi, da na naslov predstavništva te institucije dostavi izvirne dokumente.

Da bi vsakdo, ki mu je potrebno neposredno prevajanje dokumentov iz ruskega v romski jezik, zanesljivo dobil pravno veljavne vsebine, mu svetujemo, da podatke o nadoveritvitvi samostojno zahteva od pristojnih. Mislimo na overitev dokumentov z Apostille ali s tako imenovanim Haškim žigom, kar ni v pristojnosti zaposlenih omenjene institucije. Pomembno je, da lastnik dokumentov kontaktira s pristojnimi službami in od njih neposredno pridobi informacijo o tem, ali je omenjeni žig treba postaviti na njegove dokumente in v katerem trenutku oziroma ali na samem začetku postopka obdelave ali po izvedenem prevajanju in overitvi prevoda s strani sodnega tolmača. Vsi ti podatki imajo vpliv in na sam tok postopka obdelave vsakega dokumenta in na njegovo trajanje.


Prevajanje iz ruskega v romski jezik
Prevajanje iz romskega v ruski jezik

Lastniki dokumentov se morajo odločiti, ali jim bolj ustreza, da po kompletno obdelane dokumente pridejo osebno, da bi jih prevzeli v sami poslovalnici, ali pa izberejo opcijo angažiranja kurirske službe, ki vsebine dostavi na njihov naslov. Seveda je stranka, ki izbere drugo ponujeno možnost, dolžan te storitve tudi plačati po tedaj veljavnem ceniku kurirske službe, o čemer predhodno dobi vse potrebne informacije.

Seveda sodni tolmači in prevajalci lahko v navedeni jezični kombinaciji obdelajo tudi književna dela iz rodu proze in poezije pa tudi časopisne članke ter revije vseh vrst, učbenike in poljudna kot tudi strokovna besedila katerekoli kompleksnosti, dolžine in obsežnosti.

Poleg tega lahko izvedemo tudi šepetano pa tudi konsekutivno in simultano tolmačenje iz ruskega v romski jezik, omenjena institucija pa pod pogoji, ki so izjemno ugodni, omogoča tudi najem opreme za simultano tolmačenje.

Seveda bodo tudi zahteve strank, ki se tičejo prevajanja marketinških materialov katerekoli vrste v konkretni jezični kombinaciji, v najkrajšem roku izpolnjene.

V primeru, da se to zahteva od njih, prevajalci in sodni tolmači lahko obdelajo tudi katerekoli spletne vsebine, pri čemer uporabljajo tudi Orodja SEO (Search Engine Optimisation). Pravzaprav na ta način vplivajo na prihodnje, precej boljše kotiranje, ne samo spletnih strani, ampak tudi številnih drugih vsebin v polju iskanja na spletu.

Omenjena specializirana institucija zaposluje tudi lektorje kot tudi korektorje, tako da je vsem interesentom dostopna tudi storitev profesionalne redakcije, in to katerekoli vrste materialov.

Kadar stranka zahteva neposredno prevajanje filmov iz ruskega v romski jezik pa tudi vseh ostalih, tako video kot tudi zvočnih materialov, lahko izbere tudi med dvema dodatnima storitvama. Na zahtevo strank je dostopna možnost, tako sinhronizacije vseh prevedenih video in zvočnih vsebin kot tudi storitev njihovega profesionalnega podnaslavljanja. Zahvaljujoč tema dodatnima storitvama, imajo stranke priložnost, da v relativno kratkem roku dobijo takšne vsebine kompletno obdelane in pripravljene za plasiranje poslušalcem oziroma gledalcem.

Omenjene materiale stranke na obdelavo lahko pošljejo elektronsko in jih na enak način tudi prevzamejo, ko bodo konkretne storitve opravljene. Vsakdo, ki mu ne ustreza takšna opcija, lahko kontaktira s poslovalnico te institucije in od zaposlenih dobi dodatne informacije o ostalih načinih pošiljanja in prevzemanja takšnih vsebin.

Prevajanje sklepa o razvezi zakonske zveze iz ruskega v romski jezik

Kadar stranka zahteva neposredno prevajanje pravnih aktov iz ruskega v romski jezik, bo informirana o tem, da prevajalci in sodni tolmači izvajajo tudi storitev overitve prevoda vseh takšnih in številnih drugih dokumentov. Tako dobijo kompletno obdelan, ne samo sklep o razvezi zakonske zveze, ampak tudi vsak drugi dokument, ki je povezan s področji prava in sodstva in imajo dovoljenje, da jih uporabljajo, kjerkoli je to potrebno, saj so prevedeni in z žigom sodnega tolmača overjeni dokumenti edini pravno veljavni.

Seveda prevajalci in sodni tolmači v tej kombinaciji jezikov kompletno obdelajo tudi vse vrste potrdil in soglasij oziroma izjav, kar so v večini primerov dokumenti, ki jih je treba predložiti pristojnim institucijam.

Interesentom je na razpolago tudi neposredno prevajanje osebnih dokumentov iz ruskega v romski jezik, pri čemer se potem v skladu s pravili izvede tudi njihova overitev. Pooblaščeni sodni tolmač primerja vsebino prevedenega dokumenta z izvirnikom ter ugotavlja, ali obstaja neka razlika med njima, ker ima pravico, da svoj žig postavi na prevod samo, če sta vsebini popolnoma enaki. Na ta način potrjuje, da gre za popolnoma enake vsebine in če stranka prinese že prevedene materiale, v katerih obstajajo napake, se najprej izvede redakcija takšnih vsebin, pa se šele potem pristopi overitvi v skladu z veljavnimi pravili.

V primeru, da je to potrebno, zaposleni v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford lahko kompletno obdelajo tudi vse dokumente iz sestave različnih vrst dokumentacij. Tako stranke dobijo kompletno obdelano razpisno in poslovno oziroma tehnično in medicinsko pa tudi gradbeno dokumentacijo oziroma vsak posamični dokument iz njihove sestave.

Seveda so sodni tolmači in prevajalci specializirani tudi za prevajanje diplome in dodatka k diplomi iz ruskega v romski jezik pa tudi vseh drugih dokumentov, ki so povezani s področjem izobraževanja. Prav tako v skladu s postavljenimi zahtevami najprej v omenjeni različici jezikov prevedejo in potem izvedejo tudi overitev za vse dokumente in ostale materiale, ki so na določen način povezani s področjem znanosti.

Prevajanje risanih in dokumentarnih filmov iz ruskega v romski jezik

Seveda sodni tolmači in prevajalci v tej kombinaciji jezikov obdelajo dokumentarne in risane filme, toda poskrbijo tudi za izvedbo neposrednega prevajanja igranih in animiranih filmov iz ruskega v romski jezik, potem pa bo strankam ponujena dodatna storitev. Seveda ti strokovnjaki lahko izpolnjujejo tudi zahteve posameznikov v zvezi s prevajanjem serij pa tudi oddaj različnih vrst ter reklamnih sporočil in ostalih video in zvočnih materialov. Med dodatne storitve poleg sinhronizacije sodi tudi podnaslavljanje vseh teh vsebin, tako da praktično rečeno v okviru Prevajalskega centra Akademije Oxford stranke lahko dobijo kompletno obdelane vse vsebine te vrste.

Če je to potrebno, ti strokovnjaki lahko profesionalno prevedejo tudi vse spletne materiale v navedeni jezični kombinaciji, izvedejo pa tudi njihovo optimizacijo. Gre za to, da vedo, kdaj in na kakšen način je treba uporabiti orodja SEO (Search Engine Optimisation), tako da strankam omogočajo, da dobijo kompletno obdelane in spletne prodajalne in spletne strani pa tudi programsko opremo in ostale spletne vsebine.

Zaposleni te institucije so specializirani tudi za tolmačenje iz ruskega v romski jezik, strankam pa je na razpolago tudi najem profesionalne opreme za simultano tolmačenje. Moramo poudariti, da prevajalci in sodni tolmači poleg simultanega lahko izvedejo tudi konsekutivno pa tudi tako imenovano šepetano tolmačenje v omenjeni jezični kombinaciji.

Književna dela s področij in poezije in proze prav tako prevedejo, ko to nekdo zahteva od njih.

Sodni tolmači in prevajalci v dani različici jezikov poskrbijo tudi za obdelavo besedilnih materialov in povsem vseeno je, ali gre za poljudne ali strokovne.

Strankam je na razpolago tudi neposredno prevajanje učbenikov iz ruskega v romski jezik, vsekakor pa lahko dobijo tudi profesionalno obdelane vse materiale s področja marketinga pa tudi časopisne članke kot tudi vsebino katerekoli revije.

Kdorkoli poseduje predhodno preveden material v konkretni jezični kombinaciji, toda z njihovo kakovostjo ni v celoti zadovoljen, lahko angažira korektorje in lektorje, da izvedejo profesionalno redakcijo vseh tako obdelanih materialov.

Cena prevajanja iz ruskega v romski jezik

  • Iz ruskega v romski je po dogovoru

Cena prevajanja iz ruskega v romski jezik z overitvijo sodnih tolmačev

  • Iz ruskega v romski z overitvijo sodnega tolmača je po dogovoru

Popusti za prevajanje iz ruskega v romski jezik

  • Če imate veliko število strani za prevajanje, ponujamo neverjetne popuste.

NEWSLETTER
 
DRUGI O NAS
Matjaž iz Ajdovščine:

Lahko pohvalim vse zaposlene v Akademiji Oxford, ker so resnično profesionalni in prevajalske storitve opravljajo hitro in učinkoviti.

Martina iz Bleda:

Potrebovala sem prevajanje iz madžarskega v slovenski jezik in lahko vam rečem, da sem pozitivno presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve prevajalcev Akademije Oxford.

Jaka iz Bovca:

Mislim, da je odlično, ker lahko na enem mestu najdem prevajalske storitve za različne jezike, tako da se ne morem sprehajati od prevajalca do prevajalca.

Eva iz Brežic:

Nujno sem potrebovala prevod v francoski jezik, na spletu sem našla Oxford, jih poklicala in v roku nekaj ur sem po elektronski pošti prejela prevod. Resnično so izjemni!

Zoran iz Velenja:

Uslužni, hitri in ljubeznivi, za njih imam samo pohvalne besede!

Anja iz Višnje Gore:

Najboljše prevajalske storitve lahko najdete prav v Akademiji Oxford! Vsaka čast!

Jure z Vrhnike:

Sodni tolmači iz Akademije Oxford so me presenetili z natančnostjo prevoda ter s kakovostjo storitve. Na začetku sem bil skeptičen, toda sedaj vem, na koga se lahko obrnem, ko mi bo v prihodnje potreben prevod.

Ana iz Gornje Radgone:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v nemški jezik!

Mišo z Grosuplja:

Kar se mene tiče, je cena kakovostne storitve najmanj pomembna, toda nisem verjel, da obstaja institucija, ki je v stanju omogočiti tako ugodno ceno za tako kakovostno in profesionalno opravljeno storitev. Hvala vam!

Nina iz Domžal:

Kakovost vaših storitev je na visoki ravni! Samo tako naprej!

Mitja iz Dravograda:

Delam v agenciji za registracijo vozil in do sedaj sem na prevode čakal nekaj dni, z Vami pa je vse to hitrejše in cenejše. Hvala, ker obstajate!

Elena iz Zagorja ob Savi:

Prevajalci Akademije Oxford so zame dokončali prevod iz Nizozemskega jezika v nekaj urah. Hvala vam, neverjetni ste!

Gregor iz Žalca:

Navdušen sem nad načinom, kako se zaposleni v Akademiji Oxford vedejo do nas, z veliko spoštovanja, ljubeznivosti in predanosti. Ko sodelujete z njimi, enostavno uživate.

Tina iz Železnikov:

Profesionalizem in predanost poslu sta prvi stvari, ki jih opazite, ko pridete v stik z Akademijo Oxford. Organizacija in storitev sta na vrhunski ravni!

Zmago iz Žirov:

Hvala Akademiji Oxford! Nujno sem potreboval prevod iz srbskega jezika in oni so to naredili na najboljši možni način. Dobil sam prevod po vsega nekaj urah! Hvala vam, najboljši ste!

Nataša iz Ilirske Bistrice:

Storitve prevajanja so mi zaradi narave dela, ki ga opravljam, potrebne vsakodnevno. Ko sem prvič stopila v stik z Akademijo Oxford, so mi posel dokončali hitro in učinkovito. Od tedaj jih ne menjam.

Mišo iz Izole:

Prevod iz slovenščine v kar 33 tujih jezikov na enem mestu. Neverjetno!

Sanja iz Jesenic:

Zahvaljujem se Akademiji Oxford za prevod iz norveškega jezika. Vse najboljše v nadaljnjem poslovanju!

Mile iz Kamnika:

Hiter in točen prevod! Hvala, ljudje, vse najboljše!

Selena iz Kočevja:

Vse pohvale za organizacijo in vrhunske storitve. Imate izjemna priporočila z moje strani pri vseh!

Damjan iz Leontina iz Kopra:

Nisem mogel, da ne opazim ljubeznivosti in predanosti vaših prevajalcev. Resnično sem prijetno presenečen.

Zlatan iz Kostanjevice na Krki:

Preko Vaše Akademije smo angažirali prevajalca za svojo poroko, iskreno vam hvala!

Marija iz Kranja:

Kaj bi jaz brez vas!? Priskočili ste mi v pomoč, ko mi je bil prevod najpotrebnejši! Enostavno, najlepša hvala!

Boštjan iz Laškega:

Obiskala nas je tuja delegacija iz Nemčije, pa smo potrebovali storitve konsekutivnega prevajanja. Obrnil sem se na Akademijo Oxford in priskočili so nam v pomoč na najboljši možni način.

Vesna iz Lenarta:

Hvala vam za prevod, izjemni ste!

Uroš iz Lendave:

Točnost prevoda je zaradi posla za nas zelo pomembna. Prevodi iz danskega, norveškega in švedskega jezika za nas predstavljajo temelj dobrega poslovanja s podjetji iz tega področja, pa smo se zato obrnili na Akademijo Oxford. Sodelujemo že mesec dni in nimamo nobene pripombe na prevode. Najlepša hvala!

Kaja iz Litije:

Popoln prevod, pravilno in natančno obdelan. Profesionalnost in organizacija sta na najvišji ravni! Vsaka čast!

Jasmin iz Ljubljane:

Zahvaljujoč prevajalcem Akademije Oxford, smo z lahkoto sklenili pomembno pogodbo s poslovnimi s partnerji iz Japonske. Vse pohvale in najlepša hvala Akademiji Oxford za profesionalno in kakovostno opravljeno delo!

Monika iz Ljutomera:

Lahko rečem samo to, da ste najboljši!

Andraž iz Logatca:

Imamo srečo, da ste se pojavili v Sloveniji. Najhitreje in najkakovostnejše prevajate dokumente na našem področju.

Staša iz Maribora:

Bila sem navdušena, ko sem izvedela, da lahko tako hitro prevajate dokumente in jih pošljete. Resnično ste izjemni!

Josip iz Maribora:

Vse pohvale za Akademijo Oxford in za zelo hitro prevajanje dokumentov. Najugodnejši ste v Sloveniji!

Ines iz Medvod:

Kakovosten prevod, izjemna storitev ter nizka cena. Neverjetni ste!

Branko iz Mengša:

Najlepša hvala Akademiji Oxford za prevod v ruščino!

Dejan iz Metlike:

Akademija Oxford je daleč najboljši prevajalski center v Sloveniji!

Manja iz Mežice:

Prevod dokumentacije pri vas je enostaven. Najlepša hvala!

Jan iz Murske Sobote:

Enostavno je priti do vas, še lažje pa je sodelovati z vami. Vse pohvale za organizacijo in kakovost storitve!

Lucija iz Nove Gorice:

Stalno potrebujemo konsekutivno prevajanje zaradi prihoda tujih delegacij, Akademija Oxford pa je sedaj naša opora, kar se tiče prevajanja. Profesionalna storitev ter prijaznost, enostavno je vse na vrhunski ravni.

Damjan iz Novega mesta:

Potreboval sem prevod v slovaški jezik, zelo hitro in originalno sem ga prejel od vas. Hvala lepa!

Tjaša iz Ormoža:

Prevod sem prejel hitrooo, hvala!

Vid iz Pirana:

Vse pohvale za vas ter vaše prevajalce!

Anisa iz Postojne:

Natančno, hitro, poceni, pravilno ... Hvala lepa, nimam besed!

Dejan s Prevalj:

Če potrebujete prevod s strani pooblaščenega sodnega tolmača, vam priporočam Akademijo Oxford! Bil sem navdušen nad njihovo hitrostjo in natančnostjo! Hvala Vam!

Katja s Ptuja:

Prevajala sem dokumentacijo v Oxfordu, poleg tega, da so bili hitri, so mi pomagali, ter me napotili na koga naj se obrnem kar se tiče moje papirologije.

Dominik iz Radeč:

Hvala za prevod, pravi ste profesionalci!

Julija iz Radovljice:

Niti za en prevod, ki ste ga naredili zame, nisem imela pripombe. Hvala vam za izjemno sodelovanje!

Milan z Raven na Koroškem:

Posebej sem zadovoljen, ker vsak prevod preverjate kar se tiče izrazov in fraz, kar pripeva k temu, da je prevod kakovostnejši in jasnejši. Zares, vse pohvale za profesionalnost!

Katarina iz Ribnice:

Zelo hitro ste mi izpolnili formular za vizum za Ameriko. Prekrasni ste!

Domagoj iz Ruš:

Potreboval sem prevod dokumentacije za pokojnino iz nemščine. Bil sam zelo zadovoljen s prevodom prevajalcev iz Akademije Oxford, in priporočam jih vsakomur!

Jana iz Sevnice:

Jaz sam iz Sevnice in tukaj nimamo prevajalcev za kitajski jezik. Toda, ko sem slišala za Akademijo Oxford in njihove prevajalske storitve, sem takoj stopila v stik z njimi sam. Bila sem presenečena nad hitrostjo in kakovostjo storitve. Prihranili so moj denar in čas. Najlepša hvala!

Tim iz Sežane:

Najboljši ste! Vsakomur bi vas priporočil!

Urška iz Slovenske Bistrice:

Potrebovala sem prevod za pridobitev odpravnine iz norveškega v slovenski jezik.

Nik iz Slovenj Gradca:

Vaši prevodi so izjemni! Natančen prevod, hitra dostava in ugodna cena. Vse na enem mestu. Vsaka čast!

Maja iz Slovenskih Konjic:

V zadovoljstvo mi je bilo sodelovati z vami!

Mirko iz Tolmina:

Prevod iz švedščine je bil brez napak! Izjemno sem zadovoljen! Hvala lepa!

Tea iz Trbovelj:

Akademija Oxford je ena od najboljše organiziranih institucij s katerimi sem poslovno sodelovala. Sodelovanje je na vrhunski ravni, vsakomur bi jih priporočila!

Mišo iz Trebnjega:

Težko je najti prevajalca za flamski jezik, ki vam bo dostavil točen in pravilen prevod. To je možno samo pri vas!

Nives iz Tržiča:

Ugodna cena, kakovost ter hitra storitev. Bravo!

Samir iz Hrastnika:

Zelo mi je pomembno, da so vsi dokumenti, ki jih potrebujem, prevedeni predvsem točno in pravilno. To je tisto, kar sem opazil pri prevajalcih Akademije Oxford. Točnost in pedantnost brez konkurence. Nimam besed, zares ste pravi profesionalci!

Neža iz Celja:

Nujno sem potrebovala prevod dokumentacije za poroko, pa sam stopila v stik z Akademijo Oxford. Hitro so končali delo, v roku nekaj ur. Zelo sem jim hvaležna za to!

Miloš iz Cerknice:

Kar se tiče prevajalskih storitev, vi ste brez konkurence!

Špela iz Črnomlja:

Prevedli ste mi več kot od 50 strani brez napake! Vsaka čast! V prihodnje vem, na koga naj se obrnem!

Damir iz Šempetra:

Poln sam pozitivnih vtisov potem, ko ste zame končali prevod celotne dokumentacije za posel. Hvala lepa!

Janica iz Šentjurja:

Zelo sem zadovoljna! Tako s ceno kot kakovostjo prevoda. Zares ste nezamenljivi!

Tim iz Škofje Loke:

Prijazno osebje, kakovostno in predano delo sta ključ uspeha. Akademije Oxford je dokaz tega. Vsaka čast!

Sonja iz Šoštanja:

Samo nadaljujte! Odlični ste!