Prevod sa arapskog na nemački jezik

Besplatni online prevod sa arapskog na nemački jezik

Za online prevod sa arapskog na nemački jezik ne garantujemo kvalitet. Prevod na ovaj način ne može biti 100% tačan. Najbolje je da se obratite našem najbližem centru za tačan prevod.

2000 karaktera ostalo.

Prevođenje sa arapskog na nemački jezik

Svako predstavništvo navedene institucije zapošljava i one stručnjake, čija je uža specijalnost vezana za direktan prevod sa arapskog jezika na nemački.

Pored ostalog su tu sudski tumači i prevodioci, koji su u potpunosti osposobljeni za obradu različitih tekstualnih sadržaja u konkretnoj jezičkoj kombinaciji, s tim da se mogu zahtevati prevodi i stručnih, ali i popularnih tekstova koji se bave bilo kojom temom iz domena kako društvenih nauka, tako i prirodnih. Uz to, oni ostvaruju zahtev svakom klijentu koji želi da dobije prevedene časopise i članke iz novina, a po potrebi profesionalno obrađuju i udžbenike, kao i književna dela.

Podrazumeva se da mogu izvršiti i usmeno prevođenje sa arapskog jezika na nemački, te primeniti pravila kako prevoda uz pomoć šapata, tako i konsekutivnog i simultanog. A u ponudi ove institucije je i iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, što je dostupno zainteresovanima po izuzetno povoljnoj ceni.



Prevođenje sa arapskog na nemački
Prevođenje sa nemačkog na arapski

U sklopu usluge koja uključuje prevod emisija različite sadržine, koje se mogu emitovati na bilo kom mediju, odnosno reklamnih poruka, te serija i filmova različite tematike i vrste (animirani, crtani, igrani i dokumentarni), klijenti mogu takođe dobiti i uslugu koja se odnosi kako na njihovu profesionalnu sinhronizaciju, tako isto i na titlovanje svih video i audio materijala.

Napomenuli bismo i to da profesionalne korektore zapošljava ova institucija, ali i lektore sa dugogodišnjim iskustvom, tako da se zainteresovanim klijentima omogućuje i usluga stručne redakture, koja može da bude primenjena na različite vrste sadržaja.

Svakako su dostupni i direktni prevodi internet materijala sa arapskog jezika na nemački, a pomenuti stručnjaci prilikom obrade kako online prodavnica i sajtova, tako isto i web kataloga, te ostalih sadržaja iz ove grupe, vrše i njihovo stručno optimizovanje, budući da se u tom slučaju prvenstveno vode pravilima SEO (Search Engine Optimisation).



Takođe će sudski tumači i prevodioci ostvariti zahtev klijenata, koji žele u konkretnoj kombinaciji jezika da dobiju preveden bilo koji sadržaj iz domena marketinga. Izuzev kataloga i vizit kartica, oni mogu profesionalno da obrade i reklamne flajere i plakate, odnosno PR tekstove i reklamne letke, ali i brošure i sve ostale sadržaje koji se fokusiraju na reklamiranje bilo čega.

Isto tako su ova stručna lica specijalizovana i za prevođenje dokumenata sa arapskog jezika na nemački, a klijenti kojima je ta usluga potrebna zapravo dobijaju njihovu kompletnu obradu, to jest i prevod u toj kombinaciji jezika i overu prevoda, za čije izvršenje je ovlašćeni sudski tumač zvanično zadužen.

Princip obrade dokumenata je svakako drugačiji, jer je i postupak njegove overe tačno definisan zakonskim pravilima, pa se od svakog klijenta kome je ta usluga potrebna primarno zahteva da originalna dokumenta priloži na uvid, kada bude donosio ili slao sadržaje na obradu.

Zapravo, dokumenta mogu da budu dostavljena ili preko kurirske službe ili preporučenom poštanskom pošiljkom na adresu konkretne poslovnice Prevodilačkog centra Akademije Oxford, a svakako je dozvoljeno i da ih lično donesu klijenti, te sve ostale sadržaje treba i da pošalju na mejl i da ih, nakon završetka obrade na isti način primer.

Vrlo je važno naglasiti da se samo klijentima koji zahtevaju hitnu obradu određenih dokumenata dopušta da izvrše najpre njihovo slanje elektronskim putem, što znači da ih moraju skenirati i na zvaničnu mejl adresu navedene institucije poslati. Ali su oni, svakako u obavezi da u potpunosti ispune navedeno pravilo, te da u što kraćem roku na uvid prilože i originalna dokumenta.

Samim tim što se razlikuje postupak dostavljanja dokumenata na prevod, svakako se razlikuje i postupak vezan za njihovo preuzimanje, te klijenti biraju da li će lično doći u prostorije određenog predstavništva ove institucije, a kako bi preuzeli kompletno obrađena dokumenta ili žele da im kurirska služba prevedene i overene sadržaje dostavi na adresu. Mora se napomenuti da je to dodatna usluga i da nije uračunata u osnovnu cenu, tako da će klijent koji se za taj vid dostave opredeli, svakako biti u obavezi da kuriru plati za izvršenje te usluge, a na osnovu cene koja je definisana u konkretnoj kurirskoj službi.

Značajno će uštedeti i finansijska sredstva i svoje vreme svaki klijent koji bude samostalno zatražio informacije o overi Apostille pečatom, a koje može da dobije isključivo u okviru službi, koje se nalaze pri osnovnim sudovima u celoj našoj zemlji. Naime, takozvani Haški pečat, kako je drugačiji naziv, se ne stavlja na sva dokumenta za koja se vrši prevod u ovoj varijanti jezika, već isključivo na ona za koja to predviđa zakon. A s obzirom na to da sudski tumači i prevodioci, zaposleni u ovoj instituciji nemaju neophodne dozvole da bi izvršili taj tip overe, svim klijentima kojima su potrebni prevodi dokumenata sa arapskog jezika na nemački se i preporučuje da potrebne informacije dobiju samostalno. Vrlo je važno i da pitaju kada se Apostille pečat mora staviti na određena dokumenta, jer u praksi se primenjuju dve vrste overe njime, a one podrazumevaju stavljanje Haškog pečata nakon završetka obrade konkretnih dokumenata od strane ovih stručnjaka ili neposredno pre toga. U skladu sa dobijenim informacijama, klijent saznaje i gde prvo treba da ih odnese i koliko bi, otprilike celokupan postupak njihove obrade trebalo da traje.

Uz sva dokumenta koja su vezana za oblast obrazovanja i nauke (diploma i dodatak diplomi, svedočanstvo završenih razreda osnovne i srednje škole, naučni patenti, uverenje o položenim ispitima, prepis ocena, seminarski radovi, nastavni planovi i programi fakulteta, naučni radovi, potvrda o redovnom školovanju, diplomski radovi, rezultati naučnih istraživanja i ostala), prevodioci i sudski tumači su specijalizovani i za kompletnu obradu dokumenata koja se podnose različitim nadležnim službama, to jest bilo koje vrste saglasnosti, izjava, potvrda i uverenja (saglasnost za zastupanje, potvrda o slobodnom bračnom stanju, uverenje o neosuđivanosti, potvrda o visini primanja, potvrda o stanju računa u banci, uverenje o nekažnjavanju, potvrda o stalnom zaposlenju i druga).

Ukoliko je to klijentima potrebno, oni će izvršiti i direktno prevođenje ličnih dokumenata sa arapskog jezika na nemački, što znači da će im omogućiti kompletnu obradu tako radne dozvole, uverenja o državljanstvu i pasoša, te dozvole za boravak, tako i potvrde o prebivalištu, lične karte i saobraćajne, odnosno vozačke dozvole, ali i venčanog lista, izvoda iz matične knjige umrlih i krštenice, te ostalih ličnih dokumenata.

Bilo koju vrstu dokumentacije, pomenuti stručnjaci takođe mogu prvo u konkretnoj jezičkoj varijanti da prevedu, a posle toga i da pristupe postupku overe u skladu sa pravilima. Izuzev svih onih dokumenata koja se svrstavaju u medicinsku dokumentaciju (lekarski nalazi, specifikacije farmaceutskih proizvoda, uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, dokumentacija o medicinskim proizvodima i ostala), oni su spremni u svakom trenutku da izvrše i prevođenje poslovne dokumentacije (revizorski izveštaji, rešenje o osnivanju pravnog lica, fakture, finansijski izveštaji, poslovne odluke, statut preduzeća, godišnji poslovni izveštaji, osnivački akt preduzeća i druga ), ali će svakako obraditi i dokumenta koja čine građevinsku, tendersku i tehničku dokumentaciju (laboratorijske analize tehničkih uzoraka, uputstvo za rukovanje, građevinski projekti, deklaracije proizvoda i mnoga druga).

Bilo koju vrstu pravnih akata, to jest ona dokumenta koja se svrstavaju u oblast pravosuđa i sudstva, će po zahtevu klijenata sudski tumači i prevodioci kompletno obraditi. A izuzev različitih vrsta sertifikata, licenci i ugovora, oni su specijalizovani i za direktan prevod tekovina Evropske Unije sa arapskog jezika na nemački, te svakako kompletno obrađuju ne samo presude o razvodu braka, nego i sve ostale vrste sudskih presuda, ali i odluka, žalbi, rešenja i tužbi, odnosno punomoćje za zastupanje i sva ostala nenavedena dokumenta, koja se tiču sudstva ili prava.

Prevodi rešenja o osnivanju pravnog lica sa arapskog na nemački jezik

Usluga za koju su svakako specijalizovani profesionalci zaposleni u okviru svakog predstavništva konkretne i institucije jeste kompletna obrada svih dokumenata. Tako svaki klijent, koji zahteva prevođenje rešenja o osnivanju pravnog lica sa arapskog jezika na nemački, zapravo ima mogućnost da dobije i taj, ali i svaki drugi dokument, koji je obrađen u skladu sa propisima. Tačnije, uz pomenutu uslugu, zainteresovanima biva omogućena i overa pečatom zvanična ovlašćenog sudskog tumača, što znači da svaki klijent dobija preveden dokument koji je zakonski važeći.

Apsolutna svako ko je zainteresovan za izvršenje ove usluge i to za različita dokumenta će morati da pošalje ili donese originalna dokumenta, koja koristi isključivo sudski tumač tokom postupka overe. A da bi poštedeo sebe gubitka vremena, što je u ovom slučaju nepotrebno, klijentu se savetuje da se samostalno obrati konkretnim nadležnim državnim institucijama i da sazna da li se takozvani Haški, odnosno pečat koji je poznat i kao Apostille na njegova dokumenta mora staviti i po kom principu se taj tip overe u konkretnom slučaju vrši.

Izuzev dokumenta koje već pomenut, prevodilac i sudski tumač mogu da kompletno obrade i sva ostala dokumenta koja se smatraju sastavnim delom poslovne dokumentacije, tako da su pored ostalog u ponudi prevodi statuta i osnivačkog akta preduzeća sa arapskog jezika na nemački, ali i poslovnih odluka, zatim faktura i svih vrsta poslovnih izveštaja i to kako finansijski i godišnjih, tako i revizorskih, te svih ostalih dokumenata koja imaju veze sa poslovnim procesom ili preduzetnika ili nekog pravnog lica.

U slučaju da postoji za tim zahtev klijenata, prethodno pomenuti stručnjaci će i sva lična dokumenta najpre da prevedu, a zatim na osnovu ovlašćenja koja imaju, će izvršiti njihovu ovoru. A pored uverenja o državljanstvu, izvoda iz matične knjige rođenih, pasoša i lične karte, oni svakako mogu kompletno da obrade i potvrdu o prebivalištu, zatim vozačku, kao i radnu dozvolu, ali i izvod iz matične knjige venčanih, te saobraćajnu, odnosno dozvolu za boravak i bilo koji drugi lični dokument.

Ukoliko to klijent zahteva, sudski tumač i prevodilac vrše i direktan prevod medicinske dokumentacije sa arapskog jezika na nemački, to jest kompletno obrađuju kako lekarske nalaze i dokumentaciju o medicinskim proizvodima, tako i specifikacije farmaceutskih proizvoda, zatim uputstvo za lekove i karakteristike proizvoda, ali i sva ostala dokumenta koja se zvanično smatraju delom pomenute vrste dokumentacije. Kada se za tim javi potreba, ovi stručnjaci mogu da izvrše i direktan prevod u konkretnoj jezičkoj varijanti, odnosno overu za bilo koji dokument koji se odnosi na oblast kako obrazovanja, tako i nauke (rezultati naučnih istraživanja, diploma i dodatak diplomi, nastavni planovi i programi fakulteta, prepis ocena, svedočanstvo o završenim razredima osnovne i srednje škole, naučni patenti, uverenje o položenim ispitima, diplomski radovi, potvrda o redovnom školovanju, naučni radovi, seminarski i ostali sadržaji koji se tiču navedenih oblasti).

Isto tako se može izvršiti i obrada pravnih akata, a uz prevođenje punomoćja za zastupanje sa arapskog jezika na nemački, prevodilac i sudski tumač su takođe specijalizovani i za kompletnu obradu kako sudskih presuda, odnosno rešenja i žalbi, tako i sudskih odluka i tužbi, a po potrebi će obraditi i tekovine Evropske Unije, zatim licence i ugovore, te sertifikate i sve ostale materijale koji se odnose ili na oblast sudstva ili na pravosuđe.

Sva ona dokumenta koja državne institucije mogu zahtevati od bilo kog klijenta pojedinačno, takođe mogu da budu ne samo prevedena u ovoj varijanti jezika, već i overena pečatom zvanično ovlašćenog stručnjaka, to jest sudskog tumača. A to se prvenstveno odnosi na bilo koju vrstu potvrda, odnosno saglasnosti, uverenja i izjava, tako da će pomenuti stručnjaci osim potvrde o stanju računa u banci i potvrde o stalnom zaposlenju, na zahtev klijenata da izvrše i prevod uverenja o nekažnjavanju sa arapskog jezika na nemački, ali će kompletno obraditi i potvrdu o slobodnom bračnom stanju, zatim saglasnost za zastupanje, te potvrdu o visini primanja, uverenje o neosuđivanosti i ostala dokumenta koja se u određenim slučajevima podnose brojnim državnim institucijama.

A pored svega pomenutog, mora se istaći i da su klijentima takođe dostupni prevodi za sva ona dokumenta koja se smatraju delom bilo građevinske ili tehničke, bilo tenderske dokumentacije, što se između ostalog odnosi na laboratorijske analize tehničkih uzoraka i građevinske projekte, ali i na uputstvo za rukovanje, te na deklaracije proizvoda i ostala dokumenta iz te grupe.

Prevod web sajtova sa arapskog jezika na nemački

Osnovni uslov koji mora biti ispunjen da bi direktno prevođenje internet sajtova sa arapskog na nemački jezik moglo da bude izvršeno maksimalno profesionalno, jeste da se sprovode pravila koja su znana kao SEO (Search Engine Optimisation). A s obzirom na to da su profesionalni prevodioci i sudski tumači sa svima njima jako dobro upoznati, klijentima je omogućeno da dobiju ne samo prevedene web sajtove različite sadržine, već i pravilno optimizovane za online pretragu. Zapravo se prevod u tom slučaju prilagođava svim onim pravilima, koja podrazumevaju internet pretraživači, pa se konkretni online sadržaji samim tim i značajno bolje pozicioniraju u pretrazi i to za tačno određene ključne reči. Klijentima će biti omogućeno, takođe da dobiju i profesionalan prevod za online prodavnice, ali i za bilo koju vrstu programa, odnosno aplikacija, te za internet kataloge i generalno govoreći, za sve ostale materijale koji su na neki način vezani za internet.

Dostupna je i usluga koja podrazumeva kako simultani, tako i konsekutivni, ali i prevod uz pomoć šapata sa arapskog na nemački jezik. A uzevši u obzir da se svaka od navedenih vrsta usmenog prevoda mora isključivo primeniti za onaj događaj, čije su karakteristike jasno definisane, to znači da klijenti koji su zainteresovani da angažuju ove stručnjake kako bi izvršili pomenutu uslugu, svakako moraju prethodno dostaviti podatke o događaju. Potrebno je da pruže ne samo informacije o njegovom trajanju, već i o lokaciji održavanja, kao i o broju učesnika, te bi svakako bilo dobro da informišu pomenute stručnjake i o tome kako je osmišljeno da konkretni događaj bude organizovan. Budući da se i usluga, koja podrazumeva iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje nalazi na spisku dostupnih u ovoj instituciji, to se podrazumeva da će ona biti navedena u ponudi, ako bude bila izabrana ta vrsta usmenog prevoda.

Svakako će sudski tumač i prevodilac, a ako za tim postoji potreba, profesionalno da obrade i tekstualne sadržaje u konkretnoj kombinaciji jezika, te se podrazumeva da su omogućeni kako direktni prevodi stručnih tekstova sa arapskog na nemački jezik, tako i onih sadržaja koje bi trebalo da čitaju pripadnici šireg kruga publike, a koji se smatraju popularnim. Kada je u pitanju tema tih sadržaja, slobodno možemo reći da su ovi stručnjaci specijalizovani za obradu tekstova čija tema se odnosi i na prirodne i na društvene nauke. Pored onih koji se tiču građevinske industrije, informacionih tehnologija i komunikologije, te marketinga, nauke, obrazovanja i menadžmenta, oni će svakako prevesti u optimalnom roku i popularne, odnosno naučne tekstove koji se bave tematikom iz domena psihologije, politike i sociologije, ali i bankarstva, zatim filozofije, ekonomije i mnogih drugih nepomenutih naučnih disciplina.

Prevodi filmova sa arapskog jezika na nemački

Ako klijenti u konkretnoj jezičkoj kombinaciji zahtevaju da dobiju prevedene filmove, bilo da se radi o igranim, dokumentarnim ili crtanim, odnosno animiranim, trebalo bi da znaju da stručnjaci Prevodilačkog centra Akademije Oxford vrše kako njihovo prevođenje u toj jezičkoj varijanti, tako isto i sinhronizaciju, s tim da svakako mogu ponuditi klijentima i izvršenje usluge profesionalnog titlovanja. Sve ovo važi kako za filmove, tako i za reklamne poruke, a zatim i za emisije različite sadržine (zabavne, informativne, obrazovne i druge), ali i za serije, te za mnoge druge vrste i video i audio materijala.

Omogućeni su zainteresovanima i direktni prevodi knjiga sa arapskog na nemački jezik, tako da će sudski tumači i prevodioci izuzev književnih dela iz domena poezije i proze, po zahtevu prevesti i udžbenike. Isto tako, oni mogu profesionalno da obrade i bilo koju vrstu časopisa, kao i članke iz novina, a nevezano za to kojom temom se bave.

Ukoliko je neki klijent ovu uslugu za određeni materijal dobio ili od nekog pojedinca ili u okviru bilo koje institucije, te iz nekog razloga smatra da se ne radi o profesionalno prevedenim sadržajima, u ovoj specijalizovanoj instituciji mu je omogućeno da zaduži profesionalne lektore, kao i korektore, a kako bi u najkraćem mogućem roku izvršili redakturu. Zapravo se ta usluga odnosi na lektorisanje konkretnih sadržaja i na njihovu korekturu, a sve to se vrši isključivo u skladu sa pravilima koja nameće i prevodilačke struka i nemački jezik, te se klijentima dostavljaju maksimalno kvalitetno obrađeni sadržaji sa propisno ispravljenim greškama.

Osim toga će prevodilac i sudski tumač, svakako izaći u susret i onim klijentima kojima je neophodno direktno prevođenje marketinških materijala sa arapskog na nemački jezik. A budući da odlično poznaju i pravila koja se odnose na reklamiranje, kako usluga, tako i proizvoda različite vrste, podrazumeva se da će ih implementirati tokom svog rada i na taj način će i omogućiti klijentima ne samo da dobiju kvalitetno obrađene sadržaje ove vrste, već će i govornicima ciljanog jezika biti pružena prilika da vrlo lako saznaju šta je u njima navedeno. Izuzev reklamnih letaka i PR tekstova, oni su specijalizovani i za obradu plakata, zatim vizit kartica i brošura, ali i kataloga, te reklamnih flajera i mnogih drugih marketinških sadržaja.


Zatražite Ponudu

Zatraži ponudu za prevođenje sa/na arapski jezik
NEWSLETTER
 
ISKUSTVA KORISNIKA
Jelena iz Niša:

Mogu da pohvalim sve zaposlene u Akademiji Oxford u Nišu jer su stvarno profesionalni i prenose znanje na odličan način

Milica iz Beograda:

Zahvaljujuću akademiji Oxford ja se zaposlila, hvala svima, super ste

Zoran iz Jagodine:

U potrazi za usavršavanjem uplaćivao sam dosta kurseva kod raznih škola ali jednostavno se Oxford izdvaja od svih ostalih, tu nema dileme

Dragana iz Zaječara:

Trebao mi je prevod na Francuski hitno, našla na netu Oxford pozvala ih i u roku od nekoliko sati dobila prevod na email, stvarno su super

Petar iz Paraćina:

Završio kurs za automehaničara, zaposlio se, ja ljudi ne znam šta bi radio sada da ne postojite, Hvala Vam

Natasa iz Kraljeva:

Najbolji knjigovodstveni program! Sa lakoćom sam savladala tromesečni kurs knjigovodstva. Sve pohvale!

Dragan iz Čačka:

Retko gde može da se nađe prava profesionalnost u našoj zemlji i naravno usluga, sve pohvale od mene

Mica iz Smedereva:

Moja ćerka je završila vanredno medicinsku srednju školu preko akademije Oxford, Mogu samo da Vam poželim sve najbolje i Hvala Vam Puno

Aranđelovac - Elena:

mislim da je odlicno što na jednom mestu mogu da nađem usluge prevođenja za razlicite jezike, i da ne moram da šetam od prevodioca do prevodioca.

Babušnica - Snežana:

oduvek sam želela da profesionalno kuvam i to sam uspela zahvaljujući ljudima u Akademiji Oxford!

Bač – Serena:

Akademija Oxford je nešto najbolje u Srbiji. Hvala Vam

Bačka Palanka – Darko:

Završio sam obuku za viljuškaristu, momci hvala vam

Bačka Topola - Velimir:

nažalost, sa završenim fakultetom nisam uspeo da nađem posao. Prijavio sam se za stručno osposobljavanje zavarivača i u firmi gde sam obavljao praksu sam počeo da radim.

Boljevac – Đurđija:

Završila sam bugarski i nemačkog jezika B2 u vašoj školi stranih jezika. Samo da kažem PA VI STE GENIJALCI

Bosilegrad – Slaviša:

Opredelio sam se za online varijantu Web Dizajn u školi računara, Odlična stvar, hvala Oxford

Brus - Slađana:

Na kursu sam engleskog jezika od početka u Oxfordu, sada sam na B2 nivou i planiram da završim sve do kraja jer sam izuzetno zadovoljna predavačem i nastavom.

Bujanovac - Ivana:

odradila sam prekvalifikaciju preko Oxforda i sad sam u potrazi za boljim radnim mestom.

Čajetina - Đorđe:

uslužni, brzi i ljubazni, od mene samo reči hvale!

Ćićevac - Jelena:

oduševila sam se kad sam saznala da mogu da učim norveški od kuće, uz pomoc škole stranih jezika i online predavanje. Definitivno možete savladati sve kao i u grupnoj nastavi. Svima koji nemaju previše slobodnog vremena preporučujem ovakav način učenja.

Čoka - Eva:

živim u Sloveniji i bio mi je potreban sertifikat o poznavanju srpskog jezika za upis na fakultet u Srbiji. Oduševljena sam u koliko kratkom roku su mi sve završili!

Ćuprija – Žarko:

Završio sam tečaj nemačkog jezika A1, upisao sam A2 jer ste super i samo tako nastavite

Dimitrovgrad - Marina:

išla sam na pripremnu nastavu iz norveškog, i dobila Delf diplomu. Zadovoljna sam predavačem.

Doljevac – Danica:

Online nastava je extra, sve od kuce, a naucila sam super Španski jezik

Donji Milanovac:

Zvonimir – mogu samo da kažem da su profesionalci!

Gadžin Han:

Za mene ste uvek bili i ostacete profesionalci

Golubovac:

Moje dete uči francuski online kurs, imate profesorku pravog profesionalca, svaka vam cast

Gornji Milanovac - Goran:

nemački učimo supruga, deca i ja, i svi smo prezadovoljni, prvenstveno cenom, a onda i nastavom.

Grocka:

Beograd ili Smederevo, sve mi je blizu i dostupno, jer vas ima svuda, svaka vam čast

Kanjiža:

preko Vaše Akademije smo angažovali prevodioca za naše venčanje, od srca vam hvala

Kikinda – Emilijan:

Završio sam A1 Online tečajeve mađarskog jezika, savršenstvo

Knić – Marinko:

Obuka za kuvara u restoranu po Vašoj preporuci, sve sam naučio jer vi I vaši saradnici ste broj jedan, definitivno najbolji

Knjaževac – Milica:

Pohađam tečajeve za kozmetičara i po završetku prakse ostajem u salonu da radim.Hvala Akademiji Oxford.

Koceljeva – Milenko:

Otvorio sam radnju posle obuke i polaganje kod Vas za Krojača. Vaša škola za krojače je najbolja, ljudi samo napred

Kosjerić – Davor:

Obuke mozete odraditi kod ovih profesionalaca, vozim bager i primam platu na vreme, morao sam da promenim svoje zanimanje, jer mi je sigurna plata vaznija od vece plate koje nema na racunu. Akademija Oxford mi je izasla u susret i pomogla oko obuke. Ljudi hvala vam

Kovačica – Ljilja:

Bila na obuci, Radim u obućarskoj radnji sa diplomom obućara Akademije Oxford, hvala Vam

Kragujevac - Marko:

da bih zadržao posao, morao sam da posedujem ECDL sertifikat, a to sam uspeo da pronađem u školi računara - Oxford baš u mom gradu.

Krupanj - Nenad:

merci Akademija , ubrzani kurs francuskog jezika je savršen

Kruševac – Zoran:

Sreća je naša što ste otvorili Agenciju u našem gradu. Najbrže i najkvalitetnije u celoj okolini radite prevode dokumenata

Kučevo – Bojan:

Obuku za Varioca sam odradio i polagao sam ispred stučne komisije u Akademiji Oxford, samo reci hvale imam

Kula – Stana:

Mađarski jezik mi je potreban bio zbog supruga i njegove rodbine, naučila sam uz pomoć vas, hvala

Lebane - Bojana:

Sa kursem masaže kod Vas, otvorila sam svoj salon

Bački Petrovac – Svetlana

Norveški online , ako vam ikad zatreba, samo se javite školin stranih jezika, sve imaju, hvalaaa

Batočina - Nenad:

završio sam kurs za masera, preveo diplomu i sada čekam početak sezone za posao na kruzeru!

Bečej – Margita:

ja položila na Goethe-u , hvalaaaa, kisss

Bela Palanka – Sofija:

U vašoj školi stranih jezika završila sam mađarski i kurs poslovnog sekretara, počela da radim i idemo dalje, Oxford, najbolji ste

Beočin – Danilo:

Zavrsio sam kurs engleskog A1, upisao sam A2 nivo i super mi ide, extra ste

Bogatić - Vladimir:

učio sam švedski jezik, sada sam u Švedskoj i odlično se snalazim u komunikaciji.

Bojnik – Mirko:

Prevod dokumentacije kod vas je posao bez muke, hvala

Šabac - Iva:

Pohađala u školi stranih jezika engleski I prezadovoljna sam sa kvalitetom nastave koji sam dobila u Akademiji Oxford...

Savski Venac - Tijana:

Uz Vašu i pomoć vaših saradnika uspešno završen tečajeve za masažu....najbolji ste!

Sečanj - Jovana:

Sve pohvale za Akademiju Oxford i veoma brzo prevođenje dokumenata...najpovoljniji ste u gradu!

Senta - Lazar:

Sa završenim stručnim osposobljavanjem za kuvara ja danas radim u jednom restorani i prezadovoljan sam, hvala Oxfordu

Sjenica - Bojana:

Završila sam Školu za kozmetičara uz pomoć Akademije Oxford i njenih saradnika i kod istih dobila posao, hvala vam, sjajni ste!

Smederevo - Nataša:

završila sam kurs za kozmetičara, sada imam svoj salon I mogu samo da pohvalim Oxfrod.

Smederevska Palanka - Anđela:

završila sam u školi računara Web dizajn, to me je oduvek interesovalo, I drago mi je da sam saznala za Oxford.

Sombor - Stefan:

završio sam kurs za računare, mogu samo da pohvalim osoblje I profesora!

Ljig - Damjan:

Na Vašoj Akademiji uspešno sam savladao slovenčki jezik. Hvala Vam, najbolji ste.

Ljubovija - Vera:

Radim u apoteci i za taj posao bilo mi je neophodno poznavanje rada na računaru, na Vašoj Akademiji sam završila vise kurseva i sada je sve mnogo lakše.Hvala svima na Akademiji.

Loznica - Tanja:

Završila sam školu nege i lepote. Otišla u Austriju i tamo započela svoj posao. Za to je zaslužna Akademija Oxford.

Lučani - Bojan:

Sa vašom diplomom konačno imam zvanje. Sve pohvale Akademiji Oxford!

Majdanpek - Denis:

Bila sam u raznim školama računara, ali nigde nije povoljn o kao u vašoj školi racunara koja mi je pomogla da dobijem bolje radno mesto.Hvala Vam!

Mali Iđoš - Milena:

Bio mi je potreban prevod na Slovenački jezik, vrlo brzo i originalno ste mi to završili. Puno Vam hvala.

Mali Zvornik – Zvezdan:

ima vas svuda i lako sam vas nasao, hvala vam, sada radim samostalno

Malo Crnište – Gordana:

Zahvaljujući Akademiji Oxford uspešno sam završila tečaj obuku za muškog frizera, sada sa ćerkom otvaram miško-ženski frizerski salon.

Medveđa - Olivera:

Nisam verovala u nastavu preko skypa ali vi ste me razuverili, sada sam oduševljena. Kvalitetno, efikasno i organizovano. Hvala vam

Merošina – Selma:

učila sam online engleski i naucila sam perfektno, hvala, hvala

Mionica – Gordana:

Hvala profesoru i Akademiji što su mi pružili priliku da usavršim svoje znanje i položim ECDL ispite.

Niš - Nemanja:

Svima kome je potreban prevod od strane ovlašćenog sudskog tumača, preporučujem Akademiju Oxford! Oduševili su me sa brzinom i efikasnošću! Hvala Vam!

Nova Crnja - Marko:

Zahvaljujem se prijatnom osoblju iz Akademije Oxford za veoma brzo sprovedenu obuku i polaganje za rukovaoca gradjevinskim mašinama. Sa Vašom Diplomom, ja danas imam posao!

Nova Varoš - Tatjana:

Bila sam na kursu manikir u Akademiji Oxford i već kupila svu potrebnu opremu za otvaranje salona! Hvala Vam puno i preporučujem svima ljubazno osoblje Akademije Oxford!

Novi Bečej - Tanja:

Uz pomoć Akademije Oxford završila sam obuku za slepo kucanje i dobila posao zapisničara.Najveće hvala

Novi Knjaževac - Marija:

Zahvaljuem se Akademiji Oxford za uspešno spremanje nemačkog jezika i polaganje na Goethe institutu. Ljudi hvala vam!

Novi Sad - Ivan:

Uspešno sam završio i naučio nemački jezik uz pomoć Vas! Hvala Vam Akademijo!

Odžaci - Dejan:

Bila sam kod Vas na raznim obukama i polaganje za vulkanizera! Sada imam svoju radionicu, hvala vam!

Gorica iz Kruševca:

Ja sam završila obuku za Kozmetičara i zaposlila se, pozdravila bih sve u Kruševcu koji rade u Akademiji Oxford

Luka iz Ćuprije:

Najveće hvala Akademiji na spremanju za Goethe polaganje.

Dejan iz Kragujevca:

Oduševljen sam načinom na koji se Akademija Oxford odnosi prema nama, sa puno uvažavanja i predanosti da nam prenesu znanje ili izvrše uslugu

Ceca iz Novog Sada:

Zahvaljujem se divnom timu Oxford Akademije. Za najkraće moguće vreme, završila sam stručno osposobljavanje - negovateljica teško obolele dece i zaposlila se.

Ada – Miloš:

Završio sam za barmena, zaposlio se u hotelu i uživam u životu. Hvala Vam

Apatin - Milena:

završila sam kurs za kozmetičara, i ostala da radim u salonu. Hvala što postojite!

Opovo - Nevena:

Po veoma povoljnoj ceni i veoma kvalitetnoj nastavi ja sada završavam kurs engleskog jezika! Najbolji ste!

Osečina - Jovan:

Završio sam obuku za fotografa i ubrzo nakon toga se zaposlio uz pomoć Vaše diplome! Super ste, sve pohvale!

Padina – Marina:

Završila sam školu za krojača, radim kod kuće , imam svoje mušterije i konačno sam zadovoljna.Hvala najbolji ste!

Paraćin – Gordana:

Hvala profesoru i Akademiji što su mi pružili priliku da usavršim svoje znanje i položim ECDL ispite.

Pećinci - Milanka:

Uz pomoć ljubaznog osoblja Akademije Oxford, završila sam obuku za konfekcionara i odmah dobila posao! Hvala vam puno!

Pelagičevo - Marinko:

Uz pomoć individualnih časova u Akademiji Oxford, uspešno sam završio početni nivo grčkog jezika...sve pohvale!

Petrovac na Mlavi – Bojan:

Završio sam kod vas kurs norveškog jezika,otišao u Norvešku i zaposlio se.Zadovoljstvo je bilo družiti se sa Vama.

Plandište - Katarina:

Kod vas su kursevi užitak. U Akademiji Oxford sam po veoma povoljnoj ceni uspešno zaršila online tečaj holandskog jezika! Preporučujem svima jer su zaista najbolji!

Požarevac - Sanja:

Sve iskrene pohvale za Akademiju Oxford i uspešno završen daktilografski kurs u Školi daktilografije!

Požega - Dragan:

Radim u agenciji za registraciju vozila, do sada sam na prevode čekao po nekoliko dana, sada je sa Vama sve brze i jeftinije. Hvala što postojite.

Preševo - Zorana:

Pohađala sam u mnogim školama stranih jezika i nigde nisam naišla na takvu profesionalnos kao kod Vas. Knačno sam zadovoljna svojim znanjem jer sam ga potvrila tako što sam položila nemački jezik na Goeteovom institutu.

Prijepolje - Miroslav:

Zahvaljujući spremanju kod Vas savladao sam garmatiku Engleskog jezika i konačno popravio ocenu. Hvala Vam na tome.

Rača - Ružica:

Neverovatno je još postoji neko ko sa puno razumevanja i požrtvovanosti radi i prenosi svoje znanje drugima.Sve pohvale za predavače na Akademiji Oxford.

Rakovica - Bogdan:

Zahvalan sam Akademiji Oxford jer sa obukom koju sam prošao i znanjem koje sam stekao sada otvaram svoju automehaničarsku radionicu.

Ražanj - Nebojša:

Uz pomoć dobrih profesora Akademije Oxford, završio sam programski jezik JAVA! Sve pohvale za Vas!

Rožaje - Natalija:

Želim da pohvalim Akademiju Oxford za uspešno sproveden kurs za daktilografa. Sjajni ste, hvala vam!

Ruma - Žarko:

Sa Vašom diplomom da sam stručno osposobljen za varioca ja sam dobio i posao! Hvala vam , Vi ste najbolja Škola za zavarivče i varioce, najbolji ste!

Sopot - Dijana:

idem na časove italijanskog, super je što mogu da prilagodim termine sebi I svojim obavezama.

Srbobran - Nevena:

završila sam kurseve arapskog jezika, sve pohvale!

Sremska Mitrovica – Andjelija:

Naš sindikat, PSS, ima poslovno tehničku saradnju sa Vama, ništa bolje i lepše i plus su nam cene još i sa popustom>

Sremski Karlovci – Darko:

Samo da kažem HVALAA

Žabari – Ceca:

Imam vas sertifikat i moj salon

Žagubica – Nenad:

Profesionalni, tačni, ljubazni, to je retkost za kod nas

Žitište – Jelena:

Radim nadogrdnju noktiju, imam vaš sertifikat i hvala vam na svemu

Žitorađa - Marina:

prevodila sam dokumentaciju u Oxfordu, pored toga što su bili brzi, pomogli su mi i uputili me gde dalje da se obratim što se tiče moje papirologije.

Zrenjanin – Leonora:

Online engleskog jezika sam obavila preko vase skole, profesorka je legenda I pravi profesionalac, hvala vam

Voždovac – Milan:

hvala za prevod, profesionalci ste

Zemun – Kosta:

Sve pohvale za Vas I Vaše profesore, pohađam u vašoj školi nemački I engleski jezik i samo reči hvale imam.

Stara Pazova – Radiša:

Završio sam kod vas tečaj za Viljuškaristu, najbolji ste

Stari grad – Nevena:

Radim nadogradnju noktiju, imam puno posla I zadovoljnih klijenata. Salon sam otvorila sa Vašim sertifikatom, zajedno smo najjači

Surdulica – Peda:

uz pomoć Vas, pronašao sam posao, zahvaljujući stučnom osposobljavanju koje sam preko Vas završio

Surčin - Serena:

Prevod mi je stigao brzooo, hvalaaaa

Svrljig – Danko:

odradio sam kurseve online nemački jezik i položio na Goethe institute A2 , najbolji ste

Topola - Marko:

Vaša škola računara mi je omogucila da završim ECDL ispite, 4 modula koja je firma zatražila kao obavezu da bi dobili rešenje o radu na neodređeno, tako da, definitivno ste profesionalci

Trgovište – Saša:

Obavio sam knjigovodstvenu obuku kod vas, nisam skoro sreo ljubaznije i profesionalnije osobe, super ste

Trstenik - Anja:

Pohađam nastavu u vašoj školici u Kraljevu I jedva čekam odeljenje u Trsteniku, a kako ste pravi profesionalci, očekujem Vas uskoro

Ub - Dragana:

obavila sam obuku za daktilografa, zaposlila sam se I super mi je, ljubim vas sve

Valjevo - Ljiljana:

trebalo mi je da za kratko vreme savladam francuski jezik kako bih dobila papire za boravak, maksimalno su mi izašli u susret, hvala i osoblju i divnoj profesorki!

Varvarin - Slavko:

i za nas penzionere postoji prilika da učimo, tako da i ja sad pod stare dane učim da koristim računar, sa strpljivim predavačem u Akademiji Oxford.

Veliko Gradište – Marinko:

Obavio sam obuku za armirača, hvala i najbolji ste

Vladičin Han – Peda:

Online nemački sam odradio kod vas, sve pohvale školi stanih jezika!

Vladimirci – Lena:

Obuka za masažu je odlična, odradio sam je kod vas, samo reči hvale za profesonalizam

Vlasotince:

Sve pohvale za vas I vase profesore

Vračar – Sreten:

Prevod brzo i tacno , ljudi bravo I hvala

Vrbas – Marko:

Mađarski jezik on line , hvala I samo tako nastavite

Vrnjačka Banja:

Milena – Radim u hotelu, primi li me posle obuke kod vas za recepcionara, ljubim vas

Vršac - Natalija:

prava je retkost u današnje vreme sresti strpljivo i ljubazno osoblje na kakvo sam ja naišla u Oxfordu. Sve pohvale!

Žabalj – Zlatica:

samo napred, za dobre ljude uvek se daleko cuje